论文部分内容阅读
据英国《每日邮报》近日报道,拥有“梨形”身材,也就是腰部纤细屁股较大的人,其寿命要比“苹果形”身材的人长近10年。研究人员推测,拥有细腰丰臀,属于完美梨形身材的30岁女性,要比腰腹肥胖的女性多活九年半,而挺个大啤酒肚的30岁男性要比腹部平坦的男性少活近17年。医生通常会用体质指数(BMI),即体重(公斤)除以身高(米)的平方,来衡量一个人的身材是否标准。但体质指数无法区分肌肉和脂肪,一些肌肉发达
According to the British “Daily Mail” recently reported that with “pear-shaped” body, that is, the waist slender buttocks larger people, their life expectancy than the “apple-shaped” body of people for nearly 10 years. The researchers speculated that a 30-year-old woman with a slim waist and a perfect pear shape would have lived nine and a half years more than a lumbar-obese woman, while a 30-year-old man with a big beer belly would have less fat than a flat-bodied male Nearly 17 years. Doctors usually measure the body size of a person by using the body mass index (BMI), which is the weight (kg) divided by the square of height (meter). However, the body mass index can not distinguish between muscle and fat, some muscular