初中英语立体化教学模式的应用

来源 :新课程.中学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhjipi07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会的发展对初中英语教学不断提出新的要求,以学生发展为本的新一轮基础教育课程改革正推动着课堂教学改革和学生学习方式的改变。初中英语立体化教学是一种新型的教学模式,它改变了传统的以课堂为中心、以教材为中心、以教师为中心的旧的教学方式,转变了教育与生活、学校与社会、教师与学生的关系,创造出一种适合个体、社会乃至整个国家未来生存和发展要求的创新教育模式,有利于从整体上提高全民的素质。
其他文献
目前,中亚面临着“颜色革命”的挑战,我们认为至少要从以下四个方面展开分析:第一,最近30年,世界上有三大运动,即“民主化”运动、当代伊斯兰复兴运动和当代民族分离主义运动
由于地域和专业的特殊性,地方高师院校在新一轮发展战略机遇期中处于不利地位.只有在科学发展观指导下,明确定位,找准优势,从学术生产能力、人才生产能力、管理力和文化力等
日本首相小泉纯一郎再三参拜靖国神社,不仅造成不良的影响,也受到部分日本国民的正面抵抗,而且也是直接违反《日本国宪法》的违宪行为。《日本国宪法》序言所宣布的原理、法
《英语新课程标准》倡导让学生通过“自主、合作、探究”的方式参与学习.因此,小组合作学习受到越来越多英语老师的青睐.但是,我们在教学实践中发现,真正要将小组合作学习行
一直以来香港对一些英语名称的翻译和内地存在较大差异,这在一定程度上阻碍了两地的政治、经济和文化交流.为了深入地了解这一现象,文章搜集了两地在多个领域中使用的不同译
不同民族有不同的思维方式,这体现在对英汉语言进行互译时,有时我们必须采用逆向思维的形式,转移语义传告角度,从其对立面着笔进行翻译,即采用“反译法”.该文通过举例归纳总
本文通过梳理古汉语同义词研究的脉络,集中探讨古汉语同义词研究中的几个焦点问题。
文学翻译在翻译实践中起着不可或缺的作用。文学翻译活动在运用翻译技巧的同时向翻译研究者与语言学习者展现了翻译中的艺术美。本文通过名著片段的翻译向读者展现了文学翻译
走向全球化是一条品牌发展壮大的必由之路。“思考全球化,行动本土化”无疑是品牌在走出去过程中的最好的战略思考。本文即从西方英文品牌的命名技巧出发,尝试分析并总结英文
全球化为中国企业提供广大的市场开拓空间,但是也把它们置身于一个复杂和竞争激烈的舞台,尤其是要面对不同文化背景的顾客以及有竞争和合作关系的企业。培养文化敏感性,建立