翻译过程的理性探索

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kk527319
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 所谓翻译,通常有两层含义:一方面是指翻译的过程或行为,即翻译活动;另一方面则是指翻译的过程或行为的结果,即翻译活动的产物。翻译活动具有动态特征,翻译成果具有静态意义,二者间存在着前后衔接、互相联系的因果关系。就翻译活动而言,它是一种秩序、一种流程,体现着翻译的生命力。因此,研究翻译运动过程及其规律应是我们探索翻译现象与奥秘的出发点,其理论与实践意义是不言而喻的。翻译活动首先是异语交际活动。从语言学的观点看,翻译的过程是语言转换或语际转换的过程;从系统科学的观点看,语言话语体系转换的过程,是异语间信
其他文献
《养老奉亲书》为我国现存最早的老年病学专著。北宋医家陈直所撰,成书不晚于公元1085年,比西方弗洛耶在1724年写的《老年保健医药》一书早600余年。该书着重阐述老年人的防
更年期是指人体由中年向老年过渡的生理时期,男女皆有。一般情况下,男子更年期的各种生理变化不如女子那么突出,症状不那么严重。男子更年期一般在48岁至56岁左右。《灵枢&#1
【正】 翻译即释义(Translating means trans-lating meaning)。语义分析是翻译过程中最关键的环节之一,也是翻译研究的实质性问题。要想透彻地理解原作意义,就必须全面了解
《针灸甲乙经》简称《甲乙经》,是我国现存最早而较全面的系统性针灸著作。书中对十四经腧穴作了全面、系统的归纳和整理,对349个穴位的别名、部位、取法、何经所会、何经脉
强肾抗衰十法:即增强肾气,抗衰老,延年益寿十种方法。 1.从“志”强肾抗衰:志即指七种情志,就是喜怒忧思悲恐惊。情志活动,是以五脏精气做物质基础的,以生喜怒悲忧恐。人体的
【正】 八十年代以来,日本文坛连续几年出现徘徊不前的现象。然而,期间却有一批女性作家异军突起。她们人数众多,阵营强大,令人刮目相看。她们给日本文坛带来一股清风、一股
【正】 根据词典的记载,名词前置词Вроде用作语气词的历史并不长,但在语言实践中,它却显示了极大的活力。Вроде一词在1935年Д.Н.乌沙阔夫主编的《俄语详解词典》
补中益气汤为甘温之剂的代表方,主要用于治疗内伤不足之症。笔者以补中益气汤为主方,治疗血小板减少性紫癜,再生低下性贫血、多涎症各一例病人,取得了显著疗效,体现了中医“
所谓食俗指的是民众的饮食生活习惯,是民俗的一部分。中国是世界上最为发达的文明古国之一,在我国食俗也经历了长期的演变过程,对我国古代医药学的发展亦有着很大的影响。一
<正>~~