从不同文化联想的角度浅谈翻译

来源 :剑南文学:经典阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mindy27
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们在翻译过程中遇到的困难多由中西文化的差异引起,我们要想翻译出精准的译文首先要充分理解原文,而中西文化的差异会成为我们理解上的障碍。中西文化的差异体现在语言、社会、风俗等各个方面。我们现在从语言修辞的角度,以修辞中最简单的明喻修辞手法为例来体会一下中西文化的差异。
其他文献
从几组教学事件中谈谈自己对应用文写作教学的认识:重在有求真精神。
作者通过问卷调查、个别访谈等方法,获取教师在通过教育技术能力水平考试后的教育技术实际应用水平;基于试后应用的现状和影响因素的分析,提出改善提高试后应用水平的建议;并认识
目前整个时代已经进入了信息爆炸的新纪元,人们在这种错综复杂的海量信息中,快速吸取大量资讯与信息的同时,对多种信息的接受与判断似乎已经成为一个时代问题。2011年9月3日
1.引言在语言交际中,人们往往不愿意直接提及某些概念和事物。一定要提到它们时,就用比较委婉的词语来代替。直接表述这些概念和事物的词语被称为禁忌语(linguistic taboo)。
目的:观察鲁沃夫清洗液对手术器械的清洗效果.方法:使用鲁沃夫清洗液(观察组)和传统清洗液(对照组)清洗我院临床使用过的各种手术器械400件,每组200件,清洗后用目测和检测试
This essay mainly discusses about the discourse analysis of the news.The writer analyzes the news at the base of the procedures of discourse analysis.It mainly
探讨对职业接触的化学物质进行危险性评估的优先序列.采用问卷调查的方法,参考国际化学品安全规划暑(IPCS)的化学物质优先选择标准,由被调查人根据专业知识和工作经验对候选
——由“贷”字,谈到货币学。我常问学经济的同学,我说古今中外每个国家,每个社会,货币一定会通货膨胀,每个时代都会通货膨胀,而且每个新时代会把货币变了,这是为什么?这是一个经济哲
商务英语翻译教学不同于传统翻译教学,商务英语翻译自身的特点和规律决定了教学的特殊性。本文通过对目前商务英语翻译教学中存在的问题进行分析,明确了改革的目标,即师生的
学习信念在日常学习中所扮演的重要角色已被广大研究者所肯定,它对学习过程中的其他因素的影响力也不容忽视。然而在二语习得过程中,其它因素又会对学习信念造成影响。本文主