论文部分内容阅读
【摘要】:本文针对对外汉语中的文化教学策略问题进行了系统研究,阐述了在文化教学过程中的一些小技巧,其中辅以适当的举例对策略进行系统的分析,旨在明确文化教学到底用什么方法去教,并在此基础上找出使留学生了解进而爱上中国文化的具体途径,从而促进对外汉语教学的进一步发展。
【关键词】:对外汉语;文化教学;策略
一、差异比较法
中外文化不可避免地存在诸多差异,在第二语言习得研究中,说着不同的母语,拥有不同的民族背景的学生在学习第二语言时容易出现母语迁移现象,阻碍第二语言习得。同样在文化教学中,中外文化的差异也是不利于外国留学生学习时的一大困难。所以在教学中将相关的中外文化对比起来,分清它们的不同之处,才有利于留学生掌握汉文化。
例如从古至今,中国人都是对龙怀着一种崇敬的心理,连古代的帝王都自诩“真龙天子”,所以“龙”在中国文化中一直代表着神圣、尊贵、吉祥、非凡这类褒义,在西方也有“龙”的形象,但是在人们心里把它是却是邪恶和暴力的象征。再如,汉语的表达中用“挥金如土”这个成语形容一个人很有钱或者花钱丝毫不节制,英语中的表达是“spend money like water”,这可能是由于汉民族世代在远离大海的亚洲大陆上繁衍生息,英语民族则多靠海而居,不同的生活习惯导致了表达习惯的差异。还有如在汉语的表达中,与“狗”相关的词语大多是贬义词,“鸡犬升天”、“鸡鸣狗盗”等成语都用狗来比喻一些为人唾弃的形象,而在英语国家,人们认为狗是忠诚可靠的化身,在俗语中用狗比喻正面的人物形象,如:“Like a dog with two tails”(无比高兴)、“Top dog”(当权者)等。在比较中学生明白了这些文化差异,就会帮助他们有效地提高语言理解与表达的准确性。
诸多实例证明,中外文化上的种种差异会直接影响到留学生的语言学习和社会交际,因此,在对外汉语教学中,将中外文化进行对比,讲清楚文化的差异所在,就能有效避免交际障碍,对留学生真正地掌握汉语十分重要。
二、分阶段教学法
中国传统文化有显性与隐性之分,有的传统文化在今天的生活中仍时时处处用得到,有的则离我们较远,而留学生的实际语言水平和领悟能力也有差别,所以在进行传统文化教学时要遵循阶段性的原则,对留学生的文化教学应该分层次、分阶段地展开。
在初级阶段,由于外国学生大多对汉语了解不多,有关中国文化的东西对其来说更是陌生,此时,一些日常交际用语和常识性的知识应该是文化教学设计的重点。比如教他们怎样介绍彼此、称呼不同角色的人、邀请师友、向他人求助或询问,以及如何应答,在食堂吃饭时怎么点餐、付钱、拼桌等等,这些都是贴近留学生最基本的衣食住行需要的东西;在中级阶段,一定的语言基础和交际中常用的中国文化知识他们已不在話下,此时一些浅层次的国情文化知识的内容就可以逐渐添加到日常的教学中了,例如关于他们感兴趣的中国的历史、民族、地域风光、风俗习惯等,这些内容是为了帮助外国留学生更好地认识中国、了解中国;接下来在高级阶段,随着语言水平和交际能力的提高,语言障碍已经不再是外国学生大的绊脚石了,此时可通过专门的文化课教学,引导学生学习更深、更广的中国传统文化。唐诗宋词带学生体会中国古代诗歌的意境美,从水墨丹青中欣赏古代自然风光。如果学生有兴趣,可以亲身体会行云流水的中国书法,唱念做打的戏曲艺术,说学逗唱的小品相声等等,从中深入了解中国传统文化,进而爱上中国文化。
不同时期留学生的接受能力并不一样,分阶段地教学其实是由易到难的过程,避免一开始就产生畏难心理,促进文化知识的吸收。
三、文化体验法
在文化教学中,积极开展丰富的体验活动可以使得学生由课内到课外亲身体验到中国文化的迷人魅力和博大精深。体验的方法有很多,图片、视频、电视节目等提供的教学材料直观逼真、信息量大,语言及文化内容丰富且变化多样,不但可以丰富课堂教学形式,还可以增强外国学生的学习兴趣,在此基础上还可以再结合学生们自己讨论、表演会收到更好的效果。
如普通的教学一样,引起留学生的学习兴趣是事半功倍的好方法。以往的教学实践证明,开办学生们感兴趣的文化讲座、诗歌朗诵、文艺汇演、普通话大赛等多种形式的活动可以有效地引导和鼓励他们培养自己的小爱好,有不少同学积极从民族乐器、戏曲、民族舞蹈、太极、相声、小品等各类艺术中选择一种或两种学习,还颇有些兴致勃勃;另外同学们对老师组织的文化参观活动也很捧场,选择一个特定文化专题为学习任务,组织学生统一实地观摩参观。实地参观的范围十分广泛,教师可以选择一处名胜古迹、古代遗留的园林建筑或者文物展览会、历史博物馆,也可以根据活动主题带学生去实地访问调查,富于娱乐性和趣味性。
与之类似的还有文化品悟法,就是让学生在生活实践中通过亲身尝试,以最大的自身体验去品味体悟中国文化的精彩。比如,教师和全班同学一起来一次中式聚餐,期间在上菜、品菜的程序中引导学生了解中餐的食材、口味、菜名蕴含的寓意以及中国人的餐饮礼仪等,在愉悦热闹的氛围下中国历史悠久的饮食文化就留在了学生的脑海中。再如师生一起逛街,帮助学生在服装商店里挑选喜欢的款式,自己穿上体验穿着效果,并选择饰品搭配,以此感受中国的服饰文化,再尝尝中国特色的各地饮食、名家小吃,体验品类繁多的舌尖美味;此外,学校要重视为留学生院营造良好的中国文化氛围,积极为留学生创建文化熏陶的场所,比如传统文化展示长廊、留学生作品展览区等,定期更新,教学楼和寝室楼的装饰与布置应该别具匠心,中国文化因素的铺排与渲染能起到潜移默化的作用,也可以让学生自己参与设计,共同营造一个充满中国文化氛围的生活学习环境。
这些活动不仅明显提高了留学生文化学习的热情,还能使他们深层挖掘自己对中国文化的兴趣所在,从而培养出一项特长,而且这些活动作为一种辅助性的教学策略在比较轻松活泼的环境中开展,利于充分调动学生的主观能动性,这可以有效提升文化教学的效果。
四、结语
文化的教学不能仅仅局限于专门开设的文化课,在教汉字、词汇、语法等语言知识的时候,有关文化的因素需要不断地渗透到课堂中,语言教学和文化教学不能割裂开来,二者相互结合,彼此促进,才能帮助外国学生达到汉语学习的最终目标,而文化教学的内容应该遵循一定的原则去选择,采用适当的策略来进行,需要广大对外汉语教师在教学中灵活地实践运用,才会达到令人满意的教学效果。
参考文献:
[1]陈映戎.对外汉语文化教学:策略与形式[J].黑龙江高教研究(社会科学版),2011(8).
[2]陈申.语言文化教学策略研究[M].北京:北京语言大学出版社,2001.
[3]苏李.对外汉语教学中的中国文化研究[J].长春理工大学学报(社会科学版),2002(4).
[4]华萍.对外汉语教学中的文化教学研究[D].兰州大学,2013.
[5]杨里娟.对外汉语教学模式發展研究[D].西南大学,2011.
[6]张占一,毕继万.如何理解和揭示对外汉语教学中的文化因素[J].语言教学与研究,1991(4).
[7]陈奇.对外汉语口语课中的文化教学渗入研究[D].苏州大学,2013.
[8]欧阳祯人.浅谈对外汉语教学中中国文化教学的几个问题[J].长江学术,2007(4).
[9]方航.对外汉语文化教学策略与技巧[D].四川师范大学,2013.
【关键词】:对外汉语;文化教学;策略
一、差异比较法
中外文化不可避免地存在诸多差异,在第二语言习得研究中,说着不同的母语,拥有不同的民族背景的学生在学习第二语言时容易出现母语迁移现象,阻碍第二语言习得。同样在文化教学中,中外文化的差异也是不利于外国留学生学习时的一大困难。所以在教学中将相关的中外文化对比起来,分清它们的不同之处,才有利于留学生掌握汉文化。
例如从古至今,中国人都是对龙怀着一种崇敬的心理,连古代的帝王都自诩“真龙天子”,所以“龙”在中国文化中一直代表着神圣、尊贵、吉祥、非凡这类褒义,在西方也有“龙”的形象,但是在人们心里把它是却是邪恶和暴力的象征。再如,汉语的表达中用“挥金如土”这个成语形容一个人很有钱或者花钱丝毫不节制,英语中的表达是“spend money like water”,这可能是由于汉民族世代在远离大海的亚洲大陆上繁衍生息,英语民族则多靠海而居,不同的生活习惯导致了表达习惯的差异。还有如在汉语的表达中,与“狗”相关的词语大多是贬义词,“鸡犬升天”、“鸡鸣狗盗”等成语都用狗来比喻一些为人唾弃的形象,而在英语国家,人们认为狗是忠诚可靠的化身,在俗语中用狗比喻正面的人物形象,如:“Like a dog with two tails”(无比高兴)、“Top dog”(当权者)等。在比较中学生明白了这些文化差异,就会帮助他们有效地提高语言理解与表达的准确性。
诸多实例证明,中外文化上的种种差异会直接影响到留学生的语言学习和社会交际,因此,在对外汉语教学中,将中外文化进行对比,讲清楚文化的差异所在,就能有效避免交际障碍,对留学生真正地掌握汉语十分重要。
二、分阶段教学法
中国传统文化有显性与隐性之分,有的传统文化在今天的生活中仍时时处处用得到,有的则离我们较远,而留学生的实际语言水平和领悟能力也有差别,所以在进行传统文化教学时要遵循阶段性的原则,对留学生的文化教学应该分层次、分阶段地展开。
在初级阶段,由于外国学生大多对汉语了解不多,有关中国文化的东西对其来说更是陌生,此时,一些日常交际用语和常识性的知识应该是文化教学设计的重点。比如教他们怎样介绍彼此、称呼不同角色的人、邀请师友、向他人求助或询问,以及如何应答,在食堂吃饭时怎么点餐、付钱、拼桌等等,这些都是贴近留学生最基本的衣食住行需要的东西;在中级阶段,一定的语言基础和交际中常用的中国文化知识他们已不在話下,此时一些浅层次的国情文化知识的内容就可以逐渐添加到日常的教学中了,例如关于他们感兴趣的中国的历史、民族、地域风光、风俗习惯等,这些内容是为了帮助外国留学生更好地认识中国、了解中国;接下来在高级阶段,随着语言水平和交际能力的提高,语言障碍已经不再是外国学生大的绊脚石了,此时可通过专门的文化课教学,引导学生学习更深、更广的中国传统文化。唐诗宋词带学生体会中国古代诗歌的意境美,从水墨丹青中欣赏古代自然风光。如果学生有兴趣,可以亲身体会行云流水的中国书法,唱念做打的戏曲艺术,说学逗唱的小品相声等等,从中深入了解中国传统文化,进而爱上中国文化。
不同时期留学生的接受能力并不一样,分阶段地教学其实是由易到难的过程,避免一开始就产生畏难心理,促进文化知识的吸收。
三、文化体验法
在文化教学中,积极开展丰富的体验活动可以使得学生由课内到课外亲身体验到中国文化的迷人魅力和博大精深。体验的方法有很多,图片、视频、电视节目等提供的教学材料直观逼真、信息量大,语言及文化内容丰富且变化多样,不但可以丰富课堂教学形式,还可以增强外国学生的学习兴趣,在此基础上还可以再结合学生们自己讨论、表演会收到更好的效果。
如普通的教学一样,引起留学生的学习兴趣是事半功倍的好方法。以往的教学实践证明,开办学生们感兴趣的文化讲座、诗歌朗诵、文艺汇演、普通话大赛等多种形式的活动可以有效地引导和鼓励他们培养自己的小爱好,有不少同学积极从民族乐器、戏曲、民族舞蹈、太极、相声、小品等各类艺术中选择一种或两种学习,还颇有些兴致勃勃;另外同学们对老师组织的文化参观活动也很捧场,选择一个特定文化专题为学习任务,组织学生统一实地观摩参观。实地参观的范围十分广泛,教师可以选择一处名胜古迹、古代遗留的园林建筑或者文物展览会、历史博物馆,也可以根据活动主题带学生去实地访问调查,富于娱乐性和趣味性。
与之类似的还有文化品悟法,就是让学生在生活实践中通过亲身尝试,以最大的自身体验去品味体悟中国文化的精彩。比如,教师和全班同学一起来一次中式聚餐,期间在上菜、品菜的程序中引导学生了解中餐的食材、口味、菜名蕴含的寓意以及中国人的餐饮礼仪等,在愉悦热闹的氛围下中国历史悠久的饮食文化就留在了学生的脑海中。再如师生一起逛街,帮助学生在服装商店里挑选喜欢的款式,自己穿上体验穿着效果,并选择饰品搭配,以此感受中国的服饰文化,再尝尝中国特色的各地饮食、名家小吃,体验品类繁多的舌尖美味;此外,学校要重视为留学生院营造良好的中国文化氛围,积极为留学生创建文化熏陶的场所,比如传统文化展示长廊、留学生作品展览区等,定期更新,教学楼和寝室楼的装饰与布置应该别具匠心,中国文化因素的铺排与渲染能起到潜移默化的作用,也可以让学生自己参与设计,共同营造一个充满中国文化氛围的生活学习环境。
这些活动不仅明显提高了留学生文化学习的热情,还能使他们深层挖掘自己对中国文化的兴趣所在,从而培养出一项特长,而且这些活动作为一种辅助性的教学策略在比较轻松活泼的环境中开展,利于充分调动学生的主观能动性,这可以有效提升文化教学的效果。
四、结语
文化的教学不能仅仅局限于专门开设的文化课,在教汉字、词汇、语法等语言知识的时候,有关文化的因素需要不断地渗透到课堂中,语言教学和文化教学不能割裂开来,二者相互结合,彼此促进,才能帮助外国学生达到汉语学习的最终目标,而文化教学的内容应该遵循一定的原则去选择,采用适当的策略来进行,需要广大对外汉语教师在教学中灵活地实践运用,才会达到令人满意的教学效果。
参考文献:
[1]陈映戎.对外汉语文化教学:策略与形式[J].黑龙江高教研究(社会科学版),2011(8).
[2]陈申.语言文化教学策略研究[M].北京:北京语言大学出版社,2001.
[3]苏李.对外汉语教学中的中国文化研究[J].长春理工大学学报(社会科学版),2002(4).
[4]华萍.对外汉语教学中的文化教学研究[D].兰州大学,2013.
[5]杨里娟.对外汉语教学模式發展研究[D].西南大学,2011.
[6]张占一,毕继万.如何理解和揭示对外汉语教学中的文化因素[J].语言教学与研究,1991(4).
[7]陈奇.对外汉语口语课中的文化教学渗入研究[D].苏州大学,2013.
[8]欧阳祯人.浅谈对外汉语教学中中国文化教学的几个问题[J].长江学术,2007(4).
[9]方航.对外汉语文化教学策略与技巧[D].四川师范大学,2013.