论文部分内容阅读
随着我国电影产业的飞速发展,越来越多的国产电影开始走出国门,为其他国家观众所关注.为了让外国观众更好地了解中国以及中国文化,电影字幕翻译需要承担起文化传播的责任.电影《夏洛特烦恼》是近年来不可多得的国产喜剧电影,该文以此部电影的字幕翻译为例,通过奈达的功能对等理论,从语义、文体和文化对等三个方面分析其字幕翻译的优点和缺点.