论文部分内容阅读
“树上开花”是三十六计中的第二十九计,原本指树上本来没有花,但可以借用假花点缀在上面,让人真假难辨。此计用在军事上,是指当自己的力量薄弱时,可以借别人的势力或某种因素,使自己看起来强大,以此虚张声势,慑服敌人。在此取其“借势”之意。也许本来的新闻性、话题性不足以上头条,但却借其他外部条件造势以形成更大的话题。因为偶然性因素,萧敬腾被网友调侃称为“雨神”。他本人不排斥这种称呼,反倒自己也利用这个称呼营造话题,调
“Tree blossom ” is the twenty-ninth meter in thirty-six meter, originally meant that the tree did not have flowers, but you can borrow fake flowers embellished above, making people true and false. This measure, in military terms, means that when one’s own strength is weak, one may look for others to take advantage of others’ forces or certain factors to make oneself look powerful in order to bluff the enemy. In this take its “borrowing” meaning. Perhaps the original news, topic less than the headlines, but by other external conditions to create a bigger topic. Because of chance factors, Jam Hsiao users were ridiculed as “God of Rain.” He himself does not exclude this title, but instead he also use this title to create topics, tune