论文部分内容阅读
从咿呀学语时起,语言就植入了我们的记忆。无论你在乡村或城市长大,我们最初始的语言版本,无不被打上地方特色的烙印。我们的语言生命便根植于一片特定区域的地理人文,一方特色水土的文化风情。甚至,它不仅仅包括素日言谈,还包括某些地方戏曲、歌谣等元素。家乡话的幽默和乐趣在华夏九州,汉语是我们的母语。但因天阔地广,而方言各异。尤其在南方,有时仅有一山之隔,彼此方言却不尽相同。江西与湖南、广东相邻,但方言却相隔甚远。一字之差,差之千里。相传,位于江西境内的“井冈山”地名,却是广东、湖南方言而来。在明末清初,有两户广东人家来到江西五指
From Baba learn language, the language implanted in our memory. Whether you grow up in a village or city, our initial language versions are branded with local specialties. Our language life will be rooted in a particular area of geographical and cultural, one of the characteristics of soil and water culture. Even it includes not only Suzuka talk, but also some local opera, ballads and other elements. Hometown humor and fun in the Chinese Kyushu, Chinese is our mother tongue. However, because of the vastness of day, dialects vary. Especially in the South, sometimes only separated by mountains, each dialect is not the same. Jiangxi and Hunan, Guangdong adjacent, but dialects are far apart. The difference between the word, a thousand miles. According to legend, located in Jiangxi Province “Jinggangshan ” place names, it is Guangdong, Hunan dialect. In the late Ming Dynasty and early Qing Dynasty, two Cantonese families came to Jiangxi Five Fingers