论文部分内容阅读
老婆子,明天“逢场”(按照当地约定赶集的日子),我去把地里的菜弄几窝去卖哈。老大爷准备了竹背兜,喝口水准备出门了。一户人家有一个两开的门脸,一扇小窗,窗棂密。木柱是深褐色的中国漆,白色粉墙虽然斑驳,但依旧能看到当年的繁华景象。隔壁家小妞妞已经亭亭得穿上了漂亮的红色小裙子,专心致至的吃着手里的零食。专注得让人羡慕的满足感。
Old woman, tomorrow “every market ” (in accordance with the local agreement to catch the day), I go to the ground to make a few nest to sell Kazakhstan. Old man prepared bamboo back pocket, drink saliva ready to go out. A family has a two open door face, a small window, the window is dense. Wood columns are dark brown Chinese paint, although the mottled white powder wall, but still be able to see when the bustling scene. Small girl next door has been kiosk wearing a beautiful little red dress, concentrate on eating snacks in his hand. Dedicated to envy of satisfaction.