《资治通鉴》今译体例的一个创新——兼谈当前“古籍今译热”

来源 :古籍整理研究学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xingjiena
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 近年来出现的“古籍今译热”,可喜乎?可忧乎?众说不一.尤其是对于《资治通鉴》等大部头的名著全译,持有不同看法.一说《资治通鉴》全译值得赞扬;一说“全译”不可取.怎样正确看待古籍“全译”呢?我认为,那种完全否定“全译”的意见,是片面的,很显然是不可取的.因为在古籍整理工作中,我们所说的“今译”,就是指的“选译”和“全译”这两种主要形式.古籍今译,是“选译”还是“全译”,或者在今译时再结合校
其他文献
【正】 《易经》原为一部示人吉凶的占筮之书,后来发展成为一部概括自然社会变化法则和指导个人言行准则的哲理之书,是中国几千年来无数先哲先贤耗尽心力,迸发智慧所凝聚起来
高速重载铁路对铁路工务部门线路维护、维修提出了新要求。阐述了高速铁路既有曲线正矢的测量方法及工作原理,设计开发出一种新型的铁路线路曲线检测仪。该检测仪采用先进的传感、激光检测技术和嵌入式系统,有效解决了铁路工务部门繁重的曲线正矢测量任务,提高了测量精度和工作效率,满足铁路工务对高速铁路既有曲线正矢测量的需要,具有较好的推广和应用价值。
【正】笔者将《诗》、《书》、《礼》、《易》等初原、根本的典籍称作“中华元典”,尝试探讨中华元典的文化功能。以下分论之。 一、《诗》的文学价值与教化功能 作为
网络生存小说是指主要运用写实手法书写当代中国人生存状况的网络小说。网络生存小说具有重要的文学生态意义:网络生存小说既赤稞裸地写出了当代人的生存困境,打破了种种意识形
《阮籍集》校点札记顾义生日前应一出版社之约,校点《阮籍集》,在饱尝了校点古籍的甘苦之余,想谈一点感想。阮籍的诗文集,除古代刊本外,目前比较通行的本子主要有两种:一是上海古籍
尼采认为传统哲学没有从个体的利益的主体性出发,这是导致一切谬误的根源。利益的主体性是支配,利益的主体性是实现权力意志,利益的主体性是追求超人统治,只存在个人的利益的主体