论文部分内容阅读
引言古时候,由于生产力低下,科学技术不发达,人们对于很多现象无法做出合理的解释,因此往往把其归根于神灵,这就产生了很多有神话色彩的传说,这些传说一方面丰富了人类文化,同时也使迷信有了成长的土壤。即使在科学技术高度发达的当今社会,人们仍然对某些迷信情有独钟,遵循迷信的要求行事,以期避免灾祸,得到好运。在大多数人的眼里,英美等西方国家由于科学技术发达,人们很少甚至不相信迷信,不相信有鬼有魂有神有怪,但正如一切事物都是矛盾的,有些西方人在相信科学的同时,也相信上帝的存在,譬如有些人相信达
Introduction In ancient times, due to poor productivity and underdeveloped science and technology, many people could not reasonably explain many phenomena and therefore often relied on the gods. This led to many mythological legends that enriched human beings Culture, but also to make superstition grow soil. Even in today’s highly developed science and technology society, people are still fond of certain superstitions and follow the demands of superstition in order to avoid disaster and get good luck. In the eyes of most people, Britain, the United States and other Western countries, with advanced science and technology, have little or no faith in superstition. They do not believe in spirits and spirits. But just as everything is contradictory, some Westerners believe Science at the same time, also believe in God’s existence, for example, some people believe that up