西安市与“世界运河名城”关系研究

来源 :中国名城 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weiyuan2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以共享发展理念推动下的共享经济模式理论为指导,在“一带一路”倡议的背景下,运用历史文献、考古发现和统计数据,论述扬州和西安与运河都存在着悠久的历史渊源。扬州在春秋时代开凿的邗沟是我国最早的人工运河,西安在西汉和隋朝修建的漕渠和广通渠开启了凿通中国大运河的先风。10余年间,扬州以“世界运河名城博览会”为纽带,每年招徕世界30多个国家、80多座运河名城、3,000多位代表集聚扬州,交流城市管理与企业发展的经验,探究运河可持续发展的举措,洽谈文化经济融合和绿色旅游合作方案。西安理应成为“世界运河名城”的成员,若
其他文献
近三十年来,分子生物学的兴起对医学产生深远影响。尤其是随着人类基因组计划的完成,以高通量实验和新测序技术为基础的分子医学研究正孕育着个体化医疗的发展。近年来,开展
在Lakoff概念隐喻理论框架下,对美国总统奥巴马2014年发表的国情咨文中使用的概念隐喻进行了分析、研究,认为其报告主要诉诸了"旅程隐喻"、"建筑隐喻"、"比赛隐喻"、"家庭隐喻"、"宗教
哈尔滨地处高寒地区,冬季极端的气候及人们对热舒适度需求的增加有必要对圣索菲亚教堂新建的供暖系统进行研究及改造,以期寻求满足建筑和室内装潢要求的最合适的供暖方式.
在高职院校大学英语教学过程中.听说读写是一个不可分割的过程.本文通过分析听说读写在职业院校英语教学中的地位及顺序.给出了一些在教学中的建议.旨在和广大英语教育者分享一些
<正>1 诊断苗医在理论上有“两病两纲”之说,即将一切疾病归纳为冷病、热病两大类。“两纲”即“冷病热治、热病冷治”两大治则。现将诊断方法简述如下。苗医通过望、听、嗅
会议
本文借助描述性翻译学中翻译规范的概念,对《黄帝内经》两个译本中修辞格的翻译策略进行描述性翻译研究。为保证研究的客观性,本文借助了SPSS统计工具进行定量分析,揭示翻译规范
针对室内复杂环境下信道状态信息的动态性问题,本文提出了一种面向室内Wi-Fi/行人航迹推算(Pedestrian Dead Reckoning,PDR)融合定位的自适应鲁棒卡尔曼滤波方法.该方法利用
聚焦山东省城镇化与产业集群发展现状,探讨构建产城融合的现代化城镇体系的可行路径。通过构建城镇化—产业集群耦合模型,测算山东省17市耦合协调度指数,科学评价了山东省产
MUC1蛋白是一种存在于细胞膜表面的糖蛋白,在大多数腺癌细胞中过量表达’,是一个具有重要应用潜能的广谱肿瘤靶标分子。本课题采用能与MUC1蛋白特异性结合的核酸适配体(aptam