“日新书简”第11场:品读《哈姆雷特》

来源 :海燕 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bai1988ping
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
7月9日,第11场“日新书简”活动——品读莎士比亚的《哈姆雷特》在大连市新华书店24小时书吧举行,来自大连话剧团的朗诵艺术家、大连市小记者团的小朋友和文学爱好者等百余人参加了活动。活动伊始,大连著名书法家刘发林向“日新书简”活动赠送了墨宝。随后,来自大连话剧团有限公司的夏君、孙旭明、薛秀武、邹维维、李东旭、姬禹、刘苏慧、高永强8位戏剧表演 July 9th, Game 11 “New Book Brief” Activities - Reading Shakespeare’s “Hamlet” was held at Xinhua Bookstore, Dalian 24 hours book bar, recital artists from Dalian Repertory Theater, small reporter group of Dalian Children And literary enthusiasts, more than 100 people attended the event. At the beginning of the activity, Liu Fa Lin, a famous calligrapher in Dalian, presented the calligraphy to the activity of “The Book of New Days”. Subsequently, Xia Jun, Sun Xuming, Xue Xiuwu, Zou Weiwei, Li Dongxu, Ji Yu, Liu Suhui, Gao Yongqiang from Dalian Repertory Theater Co., Ltd.
其他文献
诗歌的生成过程一般是指诗人的内心感受外化为诗歌文本的过程。天狼星诗社作为20世纪70年代崛起于马华诗坛的重要文学流派,融汇了古典与现代的表达技巧,形成了独具特色的中国
3月27日~28日,以“凝聚行业力量,转变发展方式,推动电力工业科学发展、创新发展、和谐发展”为主题的2010年经济形势与电力发展分析预测会在北京召开。本次会议是在国际金融危
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
一、刘切十六岁登基,在位五十三年,功垂千古,与赢政齐名,并称“秦呈汉武”。 First, Liu cut ascended the throne at the age of 16, reigned fifty-three years, dwelling on
它悯是唯一能够懂我的。我是唯一懂得它们的人。四棵跟我一样有着细手肘的树。不属于这里但到了这里的四棵树。市政栽下这四棵残次树,只是用来充数的。从我的房间里我们可以
人常说:“吃鱼莫如取鱼乐”,真是一语道的.我国古代学者诗家,以鱼为题作诗词的大有人 People often say: “eat fish, such as fish,” really a word.China’s ancient sc
埃里克·普罗维斯,这位90岁高龄、终生珍爱野生生物的澳大利亚老人,通过观察一对鸟类的生活、情爱和分离的过程,从而获得了某些有价值的启示。  有那么一些鸟类,其行为方式在不少方面与人类的颇为相似。  它们为创造新的生命而寻求配偶,相互交配,而当悲剧降临时,它们会悼念自己的配偶。作为一个从小生活在澳大利亚南部艾尔半岛靠近图姆比湾一座农场的孩子,我有很多机会能在野外鸟类的天然栖息地,亲眼目睹形形色色的鸟
Seventeen fashion shows and two designing competitions were held in the spring during China Fashion Week. The event, held in Beijing, was organized by the Chin
眼看着就到圣诞节了,新年也即将来临,不少爱美的MM又开始为自己在学校的圣诞PARTY上以什么样的造型出场而烦恼了。如果总想为自己找一个与众不同的造型,难免大伤脑筋,成效也
友人九十寿诞,老夫妇俩子孙四代欢聚一堂,共庆华诞,余兴之所致,特创作冷盘一款,以表祝贺. Friends ninety birthday, the old couple both generations gathered together