论文部分内容阅读
在俺皂荚村地盘上转,如果走进东西庄,总会觉得有啥怪怪的。东西庄属于第七生产队一部分,可好像没听谁叫过第七生产队。生产队这个称呼,在第七队从来就不存在,连支书老蔡在社员大会上讲话,总是说东西庄如何了怎么了。东西庄的人都姓牛,占第七生产队一多半人口,是个大姓。姓牛的自然是一个老祖宗,曾经共用同一祠堂,祭奠同一祖先。东西庄位置紧贴俺皂荚村村边,一条南北走向的巷道分明就是一条小河,牛家分别在东西两畔住着。那醒目的,是巷口一棵长相畸形的老槐树。
In my soap pod village site turn, if you enter the East-West Village, there will always be what weird. East West Village is part of the seventh production team, may seem to hear who called the seventh production team. Production team this name, in the seventh team never existed, even the branch secretary Lao Tsai speech at the general assembly, always said something about what happened. Dongzhuang Zhuang people are cattle, accounting for more than half of the population of the seventh production team, is a common name. Natural surname cattle is an ancestor, once shared the same ancestral temple, pay homage to the same ancestors. Dongzhuang Zhuang location close to our cottage village side, a north-south roadway is clearly a small river, cattle were living in the east and west respectively. That eye-catching, is the alley of a deformed old locust tree.