论文部分内容阅读
【正】 含too…to do结构的句子汉译时通常被译为否定形式,增译的否定词对动词不定式所表示的动作、行为或状态加以否定,但如果too…to do结构与某些否定词、副词或形容词搭配使用,就不含否定意义。笔者拟就这一结构的常见搭配方式及其译法作下述归纳: (1)too…to do 貌似肯定形式,实含否定意义,否定后面的动词不定式,译为“太……而不(不能、没有)”: