论文部分内容阅读
内容简介:干嘛一提起英语就要和学习联系到一起?拜托,这都什么年代了!英语不再是你撑着眼皮大段大段地背对话,遇到老外时还拼命想:我该用以前背的哪段对话来着?!英语是时尚、是娱乐,是我们最应该享受的东西!老美最in口头禅你知道几个?用英语谈恋爱你试过没?最忽悠人的英语签名你又有几个……总之,不管你是白领、学生、潮人、达人、草莓、奔奔……在本书中都能找到绝对适合你的英语句子。
《不懂这些英文你就OUT了》
作者:尹晶
中国戏剧出版社
定价:28.00元
It’s cool. 酷毙了!
实战PK:
GG:I will take a trip to Europe next week.
下周我要去欧洲旅行。
MM:It’s cool.
酷毙了!
洋味禅经:
如果你不会用“cool”,那你还敢说你是年轻人吗?!要知道“cool”可是天天被年轻人挂在嘴边儿的口头禅,不管你想赞叹什么,反正都能用得上它。
此外,它还被广泛运用于表达辣妹正点、帅哥犀利上。
All right,I gotta go. 好的,我得走了。
实战PK:
GG:It was really nice talking to you.
和你谈话真开心。
MM:Me too. All right,I gotta go.
我也是。好了,我得走了。
洋味禅经:
无论你是有急事要走,还是你想结束让你厌烦的谈话,这句话都能让你优雅地全身而退。
It’s not like that. 并非如此。
实战PK:
MM:Do you lose your heart to another girl?
你是不是爱上别人了?
GG:It’s not like that.
并非如此。
洋味禅经:
这句话频繁地出现于小两口儿的对话之中,当一方指责另一方变心时,被指责方便会如此解答,即反正不管事实怎样,咱就是抵死不承认。
Here you are. 给你,请吧。
实战PK:
GG:May I have a cup of tea?
能给我杯茶吗?
MM:Here you are.
给你,请吧。
洋味禅经:
这句话可是老外使用最频繁的生活口头禅。当你要把东西交给别人,或有人向你要东西时都要用上这句话,但是当有人向你要钱时,估计你可能就不会这么痛快地用这句话啦。
Guess what? 你猜怎么着?
实战PK:
GG: Guess what? They are getting divorced!
你猜怎么着?他们要离婚!
MM:Really?How long have they been married?
真的吗?他们结婚多久了?
洋味禅经:
在八卦闲谈时,这句话极受宠爱,因为它能最快速地吊起对方的胃口,让对方投入百分之二百的注意力于你接下来要发表的言论,所以,它绝对是卖关子的必备口头禅。
How are you feeling? 你觉得怎么样?
实战PK:
MM: This type of skirt is all the go. How are you feeling?
这条裙子很时髦,你觉得怎么样?
GG:It’s cool! You should have it.
很棒!你应该买一条。
洋味禅经:
这句话可用于询问对方的意见,也可用于询问对方的身体及精神状况。
Cheers! Bottoms up. 干杯!要一口喝完。
实战PK:
GG: Cheers! Bottoms up.
干杯!要一口喝完。
MM: OK. Cheers!
好啊。干杯!
洋味禅经:
“Cheers”大家应该都不陌生,但“Bottoms up.”应该就没有几个人知道了,它是指一口喝光的意思,即我们的“感情深,一口闷!”
What gives? 出了什么事?
实战PK:
GG:You seem to be in bad mood. What gives?
你看起来心情不好,出了什么事?
MM:I lost my money in an evil hour.
倒霉透了,我丢钱啦!
洋味禅经:
“What gives?”是老外的习惯用语,意为:怎么了?出什么事儿啦?当我们看到对方的状态不对头时,为表关心,我们就可以这么问。此外,当我们想知道某些事情带来了哪些影响或哪些后果时,我们也可以这样问。
Let it be. 顺其自然吧。
实战PK:
MM: Oh,my! What shall I do?
糟糕!我该怎么办啊?
GG: Don’t worry. Let it be.
别担心!顺其自然吧。
洋味禅经:
当有人因某事焦头烂额地问你怎么办时,如果你要有办法,就尽量想办法;如果实在没办法,或是做什么都没有用时就可以对他说“Let it be.”即:顺其自然吧!反正做什么也没用。
Do you really mean it? 此话当真?
实战PK:
GG: Dear,I won the jackpot!
亲爱的,我中大奖啦!
MM: Do you really mean it?
此话当真?
洋味禅经:
当对方叽里呱啦地说出一件事,而你觉得那件事的可信度很低时,你就可以对对方说出这句话。还有就是当对方说出了一个天大的喜事,而你激动到难以接受时,也可以用这句话来表达自己的情感。
There you go. 那先就这样了。
实战PK:
GG:There you go. I have other plans.
那先就这样了。我还有其他事。
MM:OK. Bye.
好的,再见。
洋味禅经:
当你想结束对方在你面前聒噪或想拒绝他的纠缠时,你就可以用这句话,它的意思很明显,就是希望对方停止目前正在做的事。此外,这句话还有鼓励他人、为他人打气的意思,多用于比赛竞技之时。
After you. 你先请。
实战PK:
GG: After you.
你先请。
MM: Thank you!
谢谢!
洋味禅经:
这句话多表达对对方的尊敬,如上电梯时女士优先,或吃饭时请他人先动筷子等。这句话多用于比较正式的场合。
Knock on wood. 老天保佑。
实战PK:
GG:I nearly lost my purse! Knock on wood.
我差点儿丢了钱包!老天保佑。
MM:You should take care of it.
你应该小心点!
洋味禅经:
美国人认为敲木头是乞求好运的意思,“Knock on wood”相当于我们所说的“好险!”有种劫后余生的侥幸意味。
Couldn’t be better. 再好不过了。
实战PK:
GG:How are you making out in Beijing?
你在北京过得怎么样?
MM:Couldn’t be better.
再好不过了。
洋味禅经:
这句话的意思是向对方表达自己好得不能再好了,是一种相当活泼俏皮的表达方式。当然,对于想看你笑话的人,这句话也能让他气得冒烟。
Better than nothing.有总比没有强。
实战PK:
GG: The beer taste bad.
这啤酒真难喝。
MM: Better than nothing.
有总比没有强。
洋味禅经:
总有一些“龟毛”的人在有限的条件中挑三拣四,例如东西难吃、待遇不好等,遇到这种情况,你就可以直接告诉他:有总比没有强,你要不喜欢,就闪一边去。这句话用成语解释即:聊胜于无。
摘自《不懂这些英文你就OUT了》
《不懂这些英文你就OUT了》
作者:尹晶
中国戏剧出版社
定价:28.00元
It’s cool. 酷毙了!
实战PK:
GG:I will take a trip to Europe next week.
下周我要去欧洲旅行。
MM:It’s cool.
酷毙了!
洋味禅经:
如果你不会用“cool”,那你还敢说你是年轻人吗?!要知道“cool”可是天天被年轻人挂在嘴边儿的口头禅,不管你想赞叹什么,反正都能用得上它。
此外,它还被广泛运用于表达辣妹正点、帅哥犀利上。
All right,I gotta go. 好的,我得走了。
实战PK:
GG:It was really nice talking to you.
和你谈话真开心。
MM:Me too. All right,I gotta go.
我也是。好了,我得走了。
洋味禅经:
无论你是有急事要走,还是你想结束让你厌烦的谈话,这句话都能让你优雅地全身而退。
It’s not like that. 并非如此。
实战PK:
MM:Do you lose your heart to another girl?
你是不是爱上别人了?
GG:It’s not like that.
并非如此。
洋味禅经:
这句话频繁地出现于小两口儿的对话之中,当一方指责另一方变心时,被指责方便会如此解答,即反正不管事实怎样,咱就是抵死不承认。
Here you are. 给你,请吧。
实战PK:
GG:May I have a cup of tea?
能给我杯茶吗?
MM:Here you are.
给你,请吧。
洋味禅经:
这句话可是老外使用最频繁的生活口头禅。当你要把东西交给别人,或有人向你要东西时都要用上这句话,但是当有人向你要钱时,估计你可能就不会这么痛快地用这句话啦。
Guess what? 你猜怎么着?
实战PK:
GG: Guess what? They are getting divorced!
你猜怎么着?他们要离婚!
MM:Really?How long have they been married?
真的吗?他们结婚多久了?
洋味禅经:
在八卦闲谈时,这句话极受宠爱,因为它能最快速地吊起对方的胃口,让对方投入百分之二百的注意力于你接下来要发表的言论,所以,它绝对是卖关子的必备口头禅。
How are you feeling? 你觉得怎么样?
实战PK:
MM: This type of skirt is all the go. How are you feeling?
这条裙子很时髦,你觉得怎么样?
GG:It’s cool! You should have it.
很棒!你应该买一条。
洋味禅经:
这句话可用于询问对方的意见,也可用于询问对方的身体及精神状况。
Cheers! Bottoms up. 干杯!要一口喝完。
实战PK:
GG: Cheers! Bottoms up.
干杯!要一口喝完。
MM: OK. Cheers!
好啊。干杯!
洋味禅经:
“Cheers”大家应该都不陌生,但“Bottoms up.”应该就没有几个人知道了,它是指一口喝光的意思,即我们的“感情深,一口闷!”
What gives? 出了什么事?
实战PK:
GG:You seem to be in bad mood. What gives?
你看起来心情不好,出了什么事?
MM:I lost my money in an evil hour.
倒霉透了,我丢钱啦!
洋味禅经:
“What gives?”是老外的习惯用语,意为:怎么了?出什么事儿啦?当我们看到对方的状态不对头时,为表关心,我们就可以这么问。此外,当我们想知道某些事情带来了哪些影响或哪些后果时,我们也可以这样问。
Let it be. 顺其自然吧。
实战PK:
MM: Oh,my! What shall I do?
糟糕!我该怎么办啊?
GG: Don’t worry. Let it be.
别担心!顺其自然吧。
洋味禅经:
当有人因某事焦头烂额地问你怎么办时,如果你要有办法,就尽量想办法;如果实在没办法,或是做什么都没有用时就可以对他说“Let it be.”即:顺其自然吧!反正做什么也没用。
Do you really mean it? 此话当真?
实战PK:
GG: Dear,I won the jackpot!
亲爱的,我中大奖啦!
MM: Do you really mean it?
此话当真?
洋味禅经:
当对方叽里呱啦地说出一件事,而你觉得那件事的可信度很低时,你就可以对对方说出这句话。还有就是当对方说出了一个天大的喜事,而你激动到难以接受时,也可以用这句话来表达自己的情感。
There you go. 那先就这样了。
实战PK:
GG:There you go. I have other plans.
那先就这样了。我还有其他事。
MM:OK. Bye.
好的,再见。
洋味禅经:
当你想结束对方在你面前聒噪或想拒绝他的纠缠时,你就可以用这句话,它的意思很明显,就是希望对方停止目前正在做的事。此外,这句话还有鼓励他人、为他人打气的意思,多用于比赛竞技之时。
After you. 你先请。
实战PK:
GG: After you.
你先请。
MM: Thank you!
谢谢!
洋味禅经:
这句话多表达对对方的尊敬,如上电梯时女士优先,或吃饭时请他人先动筷子等。这句话多用于比较正式的场合。
Knock on wood. 老天保佑。
实战PK:
GG:I nearly lost my purse! Knock on wood.
我差点儿丢了钱包!老天保佑。
MM:You should take care of it.
你应该小心点!
洋味禅经:
美国人认为敲木头是乞求好运的意思,“Knock on wood”相当于我们所说的“好险!”有种劫后余生的侥幸意味。
Couldn’t be better. 再好不过了。
实战PK:
GG:How are you making out in Beijing?
你在北京过得怎么样?
MM:Couldn’t be better.
再好不过了。
洋味禅经:
这句话的意思是向对方表达自己好得不能再好了,是一种相当活泼俏皮的表达方式。当然,对于想看你笑话的人,这句话也能让他气得冒烟。
Better than nothing.有总比没有强。
实战PK:
GG: The beer taste bad.
这啤酒真难喝。
MM: Better than nothing.
有总比没有强。
洋味禅经:
总有一些“龟毛”的人在有限的条件中挑三拣四,例如东西难吃、待遇不好等,遇到这种情况,你就可以直接告诉他:有总比没有强,你要不喜欢,就闪一边去。这句话用成语解释即:聊胜于无。
摘自《不懂这些英文你就OUT了》