论文部分内容阅读
语用模糊的社会心理基础是“面子保全论”。在英汉语用模糊都是为了维护礼貌和面子的大前提下,本文分析了它们之间的不同之处:其主要区别是在运用语用模糊策略时,汉语表现出较明显的等级差别,即照顾积极面子,存在较显著的男女差别、长幼差别和社会地位差别,而英语则主要照顾消极面子,等级差别不明显。因此,对汉语语用模糊的理解与其文化背景和场景等语境关联度更大,更流于晦涩。最后,汉语语用模糊的发展趋势是逐步趋同于英语的发展趋势。