构建高职院校英语翻译课堂教学的有效性

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ashwgs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着国内经济快速发展,国家对外开放程度日益加深,与世界各国之间的政治、经济、文化交流也越来越频繁,故而英语翻译的重要性也日益增强。而目前国内高校在英语翻译教学中存在一些问题,学生对英语翻译的理解存在很严重的问题,英语翻译的重要性理解的更是不够深刻,通过对这一问题的研究,提高高校英语翻译还要寻求有效快捷的方法很重要。
  【关键词】高校英语 英语翻译 教学 有效性
  引言
  在目前全球经济一体化的形式下,英语的应用范围越来越广,现在很多行业对人员英语应用的要求更是很高,使得英语在日常生活中的作用越来越大。这更是对高校英语翻译教学带来了更大的挑战,然而传统的英语翻译教学模式已无法适应于时代的发展,也不能满足学生学习时的需求,故而必须提高学生对英语翻译学习的积极性,提高教师英语翻译教学的有效性,是时代发展的需要,也是国内各个高校需要慎重考虑的问题。
  一、翻译课程在高职英语中的重要性
  翻译课程在高职英语的重要性就是在学习翻译的过程中,学生可以在英语和汉语两种语言的翻译过程中学习到两国大量的语言知识,并且通过两种语言的相互转换使学生的思维也得到转换,从而还学会英语的语言思维。除此之外,在阅读和写作的过程当中,翻译的能力对于一个人了解一个国家的信息获得以及思想的习俗和语言表达有着十分重要的影响,所以说翻译能力的提高与听说读写有着密不可分的关系。翻译可以帮助学生理解中西方文化的差异,只有不断丰富学生的英汉文化需要,才能更好的提高学生的语言表达能力和学生的翻译能力。学生通过了解两国的文化知识以及历史进程,会更好理解翻译出词语的含义和社会文化的含义。
  二、构建高职院校英语翻译课堂教学的有效性策略
  1.设置合理的教材和课程。教材的内容和课程的设置在一定程度上决定了教师授课的内容,由于教师在授课时通常会依照教材的内容进行备课,因此,教材的选择会影响英语翻译教学的效果。这就要求教师在进行英语教学时,综合考虑教学目标和学生的英语基础,选择合适的教材资料和课堂练习题及测试卷。在具体教学的过程中,教师要重视英语翻译理论基础知识和翻译技巧的教学,引导学生积极参加翻译实践,在实践中促进学生对英语的应用,准确把握对翻译文章的理解,提高分析能力。
  2.提高高校教师的专业素质和技能水平。教师的专业素质和技能水平的高低,对教学的方式和教学的质量有着重要的影响,同时也会在很大程度上影响学生学习的积极性和主动性。资深高的教师会通过有效的教学方式来提高课堂质量和效果,从而提高学生学习的积极性和主动性,因此学生的成绩也会节节升高。加强高校英语翻译教学的有效性,就应该提高英语教师的师资力量,提高教师的专业素质和技能水平,加强教师队伍建设;通过组织定期的专业技能培训和考核比赛等活动,可以对教师的素质和技能水平进行提升;鼓励教师不断创新教学方式和充实自己,从而不断更新教学理念;及时对课堂教学的情况和效果进行反复的思考,从而发现教学课程其中的不足,更及时解决问题并完善教学模式。教师在提高英语翻译教学质量的同时,更需要对自身的职业水平进行完善和提高。
  3.重视英语与汉语之间的对比。由于多种因素的影响,汉语和英语在语言结构以及表达的方式方法上都存在着明显的区别,故而在进行英语翻译教学时,教师要注重學生对这两者区别的理解和了解程度,而进行正确引导学生对英语文化知识的了解和英语理论知识的理解,从而熟悉英语的语言结构和英语的基本表发方式,对英语和汉语进行有针对性的对比研究。
  4.加强现代化教学工具的运用。随着社会经济发展和科学技术的不断发展,高校英语翻译教学中的信息化程度也在不断加深。因此,在教学过程中,教师应该在课堂教学中加强对现代化设施的应用。利用多媒体技术制作教学课件,做成音频视频等材料,让学生更好更快的理解与了解,建立教学资料库,帮助教学工作更好的完成,有效地提高学生的学习兴趣和爱好,让学生爱上翻译用心去翻译,以及教师授课教学的效果和质量也会更好的提升。
  三、结束语
  翻译不仅是一种语言的交流,也是一种信息的传递。通过文章的分析我们不难看出要通过重视翻译课堂来提高英语应用能力的重要性。学生翻译能力的提高与听、说、读、写能力息息相关。只有从课堂各个方面来提高学生的翻译能力,才能使学生的英语应用能力得到更大的提高。除此之外,通过大量的翻译练习,可以使学生对于中西文化产生浓厚的兴趣,从而不断丰富自身的语言知识,最终达到提高英语应用能力的目的。
  参考文献:
  [1]葛晓晶.论如何提高高校英语翻译教学的有效性[J].英语教师,2015,18:89-90+93.
  [2]向亚.项目教学法在高职英语专业翻译教学中的应用[D].山东师范高职,2013.
  [3]邓新侦.语法翻译法与交际法在高职英语翻译教学中的应用[D].山东师范高职,2011.
其他文献
目的:预防和控制检验科医院感染的发生。方法:分析检验科医院感染存在的原因,根据这些问题提出预防医院感染的对策。结果:领导不够重视,检验科医院感染管理制度不健全,防护意
【摘要】高职教育以培养社会发展需要的高技能、应用型人才为目标,高职英语教学突出强调学生对英语应用能力的培养。然而,在课堂教学中,由于英语基础薄弱、学习动力不足、教材趣味不够和教学方法陈旧等原因,高职学生的课堂参与情况总体不乐观,呈现出沉默的现象。要解决这一问题,教师在教学中要因材施教、激发学习信心、灵活用好教材和创新教学设计。  【关键词】高职 英语课堂 沉默 途径  教育部《关于全面提高高等职业
目的评价抗生素联合糖皮质激素治疗中老年慢性阻塞性肺气肿的疗效。方法选取2011年7月至2013年6月在我院就诊的120例慢性阻塞性肺气肿患者,采用随机方法将其分为两组,对照组
【摘要】阅读是商务英语测试和学习中的重要内容,阅读质量的高低一定程度上取决于正确猜测生词的词义。学生在阅读商务英语文章过程中,在词汇和句子结构方面遇到的困难较多;针对这种情况,通过运用英语派生、复合和转换三种常用构词方法,在词汇层次和句子层次上帮助学生猜测新词汇词义和分析句子结构,从而提高他们的商务英语阅读速度和理解能力。本文结合商务英语阅读自身及构词法特点,探讨商务英语阅读中猜测词义的方法及技巧
【摘要】语音学习作为英语学习中的重要部分,指的是一种为提高英语语音学习效果而刻意采取某种学习技巧的活动。目前我国的英语学者普遍具有语音水平较低、语音学习策略使用意识较低的问题。本文将针对目前我国的非英语专业学者的英语语音学习现状和有效手段做一个简要的分析。  【关键词】非英语专业 学生 英语 语音 学习  语音作为英语语言输出的中介,其能直接影响到人们对语言技能的获取水平,也直接影响到学习者听、说
结肠破裂在腹部外伤比较常见,并发脏器损伤,由于粪便性腹膜炎可造成严重的后果,必须加以重视.而某些结肠破裂诊断和治疗比较困难,现简要讨论如下.
【摘要】在经济全球化的今天,具有跨文化交际能力的复合型人才越来越受到欢迎,跨文化交际能力已经成为国际交往中的必备能力。因此本文主要以高职学生为研究对象,分析了如何有效地將信息化网络辅助教学应用到高职教学体系中,实现学生的跨文化交际能力的提高,为培养成国际型人才奠定基础。  【关键词】信息化网络 高职学生 跨国文化交际能力  一、引言  全球化的今天,经济的迅速发展和信息文化的不断融合,世界不断一体
本文介绍PC-1500计算机内存扩充原理,及在有限寻址范围内,利用分页译码技术实现外存容量无限扩充的原理和方法。同时对数据文件存贮的安全性和电路抗干扰措施予以讨论。 Thi
目的:探讨新生儿败血症的致病因素及抗生素的选择。方法:对96例新生儿败血症做临床分析。结果:条件致病菌感染为主要致病因素,黄疸、拒乳、贫血、发热或体温不升为主要临床表
【摘要】“微课”是以流媒体形式开展的简短、完整的教学活动,其作为一种新兴的教学资源和教学手段,与高职英语教育特点相符合。本文从高职英语教学的现状和微课在英語课堂教学中的应用,探讨如何将微课应用于高职英语课堂教学中,以提高学生学习英语的积极性与学习效率。  【关键词】微课 英语教学 应用及对策  高职英语教学的标准是要遵循“实用为主、够用为度、夯实基础、培养能力”的原则,注重语言基础和培养语言应用能