论文部分内容阅读
英汉否定范畴非类典型主要体现在转移否定与虚化否定两种语言现象上。转移否定与虚化否定语义没法用形式逻辑推理进行解释。本文试从认知语义角度对英汉否定范畴非类典型进行语义分析与对比,强调英汉否定范畴非类典型各自所使用的语境的重要性,将其与认知语义学派所提出的概念化理论相结合,加深对两种语言同一现象的语义认识。
The non-typical negation categories of English and Chinese are mainly reflected in the two linguistic phenomena of transfer negation and negation negation. The transfer negation and negation negation semantics cannot be explained by formal logical reasoning. This paper attempts to semantically analyze and contrast the non-classical categories of negative categories in English and Chinese from the perspective of cognitive semantics, and emphasizes the importance of contexts used by the non-typical categories of English and Chinese negative categories respectively, and relates them to the conceptualization theory proposed by the cognitive semantic school. The combination deepens the semantic understanding of the same phenomenon in both languages.