三维解读文化因素对翻译的隐性操控

来源 :重庆科技学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:anlyok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的变化发展反映文化的发展趋势,文化的更新影响操控着语言的内容和形式.翻译与语言为伴,进而翻译的整个过程(选择、策略、效果等)也会受到文化的隐性操控.探讨文化与翻译的外延内涵关系,从中西文化差异、译者文化价值取向以及文化间关系定位三个维度探讨分析了文化对翻译的隐性操控.
其他文献
《马克·吐温——美国的一面镜子》是张汉熙版《高级英语》中的一篇经典文章。这篇课文给我们展示了一个真实的马克·吐温。文章内容及其语言堪称经典,尤其是修辞的妙
本·琼生是英国文艺复兴时期最典型的古典主义诗人。但他的《森林集》却既体现了本?琼生对古典主义传统的继承与发扬,又表达了诗人对这一传统的超越甚至颠覆,这种矛盾的态度
大学校园文化建设是大学培养创新人才的有效途径和载体,对于提高大学生的综合素质,特别是创新素质的养成具有重要作用:对创新精神的领航作用,对创新意识的激发作用,对创新思维
分析了西部普通高校研究生英语教学的特点,认为西部普通高校研究生英语教学存在教学目标模糊、教学模式单一、课程设置缺乏吸引力等问题。从课程设置、教学模式和教学方法等
作为伟大的翻译家,郭沫若具有其独特的翻译风格。他在翻译时不拘泥于原文本语法形式,而是根据自己表达的需要自由地增删,边译边作。本文主要从诗歌形式、诗歌内容、诗歌意象三个
复仇是重要的文学原型,但是受传统儒家仁爱思想的影响,复仇文学在中国文学中并不发达。近代以来,在外族入侵、民族救亡的文化语境中,复仇的文学情绪再次被激发起来。作为民族文化
20多年前,月饼还是过中秋时才得一见的稀罕物。  那一年我初中毕业,考上了沛县师范学校。中秋节,学校里每个学生发两块月饼,方形,广式的,五仁馅。我是第一次见到五仁月饼,而以往只见过砂糖馅的。本来以我的馋嘴,两口就可解决掉了,但我只吃了一块。  留一块,给我的母亲。  母亲对我一贯严厉,我因调皮从小挨打无数,再加上有村人开玩笑说我是从南方要来的,而非母亲亲生,以致很长一段时间,我对母爱深存疑虑。父亲