论文部分内容阅读
摘 要:主位结构是系统功能语法中语篇功能的重要组成部分,主位结构作为语篇分析的一种手段,在各类语篇中有广泛的应用。作为语篇构建的一种特殊模式,特殊主位结构在传达语篇信息方面,通过调整关键信息在句中的位置,将说话者意图清晰地传达给听众。在情感表达方面,说话者通过主位化评论,表露情感,带动听众情绪。在语篇衔接上,说话者也能够通过特殊主位来衔接上下文,实现语义连贯。本文以美国哈里森总统演讲语篇为例,尝试分析特殊主位结构在演讲中所起的特殊作用。
关键词:主位结构 特殊主位结构 演讲语篇 信息传达
一、引言
作为语篇功能的重要组成部分,主位结构理论从提出至今,被许多语言学家探究并运用到语篇分析中,进而了解作者的意图和语篇想要传达的信息内容。为了实现交际过程中说话者的不同情形下的交流意图,英语小句衍生出众多特殊句型,如:强调句、倒装句、分裂句等。这些特殊句型引起了一批系统功能语言学研究者(Halliday,1994;Gomez-Gonzales,2001;Thompson,2008;黄国文,2003;王勇,2007;朱德付,2013;尹顺利,2014)的关注。他们尝试分析这些特殊句型的主位结构,从而了解交流者如何通过语言的组织来表达和传递信息。就目前研究文献来看,以往对语篇结构的分析多从传统主位结构角度进行探索,鲜有从特殊主位结构方面进行探讨的。本文尝试从特殊主位结构角度入手,探究其在演讲语篇中语篇构建和信息传达上所起的作用。
二、主位结构
布拉格学派的创始人Mathesius认为,一个句子可以划分为“主位”(Theme)、“述位”(Rheme)和“连位”(Transition)三个部分(胡壮麟,2005:161)。“主位”是交际过程中话语的出发点,“述位”是围绕主位所说的话,是话语的核心,“连位”是把主位和述位链接起来的过渡成分。Halliday(1994:37)指出,任何句子或话语从交际功能的角度分为两个语义成分,即“主位”和“述位”,因此将“连位”合并成“述位”的一部分。大多数小句从交际功能角度均可被划分为主位-述位结构,即“主位结构”(Thematic Structure)。
三、特殊主位结构
(一)特殊主位概念的提出
传统语法认为英语句型类别可分为基本句型和非基本句型(Quirk et al,1985:78~91;Biber et al, 1999:141~151)。在非基本句型中,常见的有如下几种:假拟分裂句(pseudo-cleft)、分裂句(cleft sentence)、被动句(passive sentence)等。本文从功能语法角度入手,考察这些非基本句型和主位结构的联系。
“特殊主位”这一概念由Gomez-Gonzales(2001)提出。Gomez-Gonzales将系统语法中的“选择”概念运用到功能语法中主位结构的选择上,她认为说话者在选择语言组织形式时是有理据的,但需要具备两个前提:1.必须有可供选择不同的主位结构;2.语境决定不同的选择。她将主位分为三类:1.简单主位和复杂主位;2.标记主位和非标记主位;3.特殊主位和非特殊主位。其中特殊主位是通过非基本句型手段表示的主位。(Gomez-Gonzales,2001;王勇,2007)
(二)特殊主位结构的发展
在特殊主位结构研究过程中,许多语言学家从不同的角度提出了对于这一结构的理解。虽然大家的观点不同,但这丝毫未影响到特殊主位结构存在的合理性,反而让特殊主位结构发展变得更加多样化。
从传统语法角度,Quirk(1985)、Biber(1999)等人认为这些特殊句型结构是从基本句型衍生而来,通过调整句子结构,改变句子成分的位置产生。常见的调整语序手段包括倒装、前置、后置、使用被动句等。Huddleston & Pullum(2002:1372)认为这些句型是信息包装的手段,认为交流者选择特殊句型的两个主要因素是某一句法成分的信息状态及其比重(王勇,2007)。Martin(1992)认为特殊主位结构不仅是信息包装的手段,也是主位包装的手段。也就是说,交流者通过一定的句法手段使某一成分处于主位突出的地位。
从功能语法角度,Halliday(1994)也注意到了这类特殊结构在语篇中的重要性,他提出四种特殊主位句型:认同、述谓、替换和指代,对应于传统语法中的假拟分裂句、分裂句、左移位和右移位。(Butler,1985: 178~179;Gomez-Gonzales,2001:104~108)
Thompson(2008:149~156)专门开辟一章内容,较为详细地叙述特殊主位结构。Thompson对特殊主位结构有独到的看法,他认为说话者可以通过不同的方式来操控话语的信息结构,从而建立特定的信息起点。他将这些特殊主位结构分为四类:1.主位等同(Thematic equative), 即传统语法所说的“假拟分裂句”;2.谓化主位(Predicated Theme),即传统语法所说的“分裂句”;3.主位化评论(Thematized comment);4.前置主位(Preposed Theme)。此外,Thompson(2008)将被动句也看成是特殊主位结构的表达方式,并且称之为“被动化”(passivization)。
Gomez-Gonzales(2001)认为英语中有7种特殊主位结构,分别是存在句、It-外位结构、倒装、左移位、右移位、分裂句、假拟分裂句。她认为不同的特殊主位结构在特定的语境下可以满足特定的语篇需要,因此特殊主位结构是有人际交往目的的语篇手段。
(三) 特殊主位结构的特点
和一般主位结构相比,特殊主位结构的特殊性主要体现在句法结构(即外在表现形式)上,但是根据功能语法观点,意义体现于形式。外在的句法表现形式是为内在意义服务的。因此,当交流者选择特殊的句法形式来表达说话内容时,我们就可以认为他有特定的表达意图。 功能语法认为,充当小句主位的通常是参与者、环境成分或过程。(Halliday,1994:37~48)但是特殊主位结构的主位并不一定是这三个成分。例如分裂句中“it”在句中仅仅起到语法作用,是虚位主位,并不是实际意义成分。存在句通过虚位主位“there”和存在过程构成主位;假拟分裂句通过名物化、级转移使内嵌小句成为主位。(王勇,2007)
从意义表达上,上文已提到意义体现于形式。但从概念意义角度分析,特殊主位结构与其相对应的一般主位结构所表达的概念意义基本相同,只是在交流者表达的情态意义上有所区别。例如:
(1)It was his father(T)// who allowed Tom to play basketball.(R)(特殊主位结构)
(2)His father(T)// allowed Tom to play basketball.(R)(一般主位结构)
上述两个例句中的概念均为:汤姆的爸爸允许汤姆去打篮球。
在这种意义上,Lambrecht(1994)称这些相应的结构为“句位变体”。另外,Lambrecht(1994:17)认为在一组句位变体中,其中一个在语用上是无标记的,另一个是有标记的。因此,从Lambrecht(1994)的观点,我们可以把特殊主位看作是有标记主位。特定语篇语境,交流者意图等引导我们选择这些特殊结构。
四、哈里森总统就职演说的特殊主位结构分析
演讲语篇作为一种特殊的语篇类型,有别于一般书面形式的语篇。演讲者的主要目的是通过文字的表达和演讲时的情态来感染听众,这就要求演讲稿中的句法结构既能够有利于演讲者充分地表达内心情感,又能够将最重要的内容信息,最清晰、深刻地传递给听众。下文以美国第九任总统威廉·亨利·哈里森的就职演讲为例,探讨特殊主位结构在实现信息的传递和情感的表达上所起到的作用。
尽管特殊主位结构在发展过程中有众多语言学家对其进行过探讨,但是在特殊主位结构分类上并未取得统一的意见。我们在分析本篇演讲内容时,主要结合Halliday、Thompson和Gomez-Gonzales的分类方法来进行探究。
(一)主位等同
根据Thompson(2008:149)的观点,在英语语篇中,说话者可以通过改变句式结构,将多个信息成分组合成一个句法成分,并将这个“含有多个信息的句法成分”看作主位。从传统语法角度,这个句式结构类似于“假拟分裂句”,Halliday&Matthiessen(2004:69)将这种特殊主位结构命名为“主位等同”,因为这种主位结构可被近似地看作“主位=述位”。在句式结构中,“=”由谓语动词“be”来体现。Halliday(1994)认为这类句式是“识别”小句的一种形式。在哈里森的演讲语篇中不乏此类句式的应用。例如:
(3)Which I had supposed(T)// was to continue for the residue of my life to fill the chief executive office of this great and free nation. (R)
(4)Amongst the other duties of a delicate character which the President is called upon to perform(T)// is the supervision of the government of the Territories of the United States.(R)
(5)The cement which was to bind it and perpetuate its existence(T)// was the affectionate attachment between all its members.(R)
Thompson(2008:150)认为主位等同的最大特点是说话者在主位和述位之间创造出一种“信息空白”(gap),而这种信息空白是由说话者自己去填补,填补的信息就是述位内容。说话者通过在主位成分中创造“信息空白”,不仅吸引听众的注意力,让他们更加关注述位内容,而且能够让读者分阶段处理信息,更加容易地获取关键信息。因为根据功能语法观点,述位内容是小句信息的核心部分。
观察上述例子,我们可以看出,哈里森总统为了表述自己的说话意图,采用主位等同手段,更好地吸引了听众,并将信息表达得更为清晰。
(二)谓化主位
Thompson(2008:150)认为有一种主位结构能够允许说话者将句子中最重要的内容成分选取出来,并将其置于强调的地位。从传统语法角度,这种句式结构被称为“分裂句”,而Halliday&Matthiessen(2004:95)则称其为“谓化主位”(predicated Theme)。Halliday(1994)认为人们在说英语句子时,是以“语调群”(tone group)的形式呈现给听众。每一个语调群能够表达一个信息单位。同时他也认为,说话者在构建句子时,会赋予每个信息单位不同的地位,通过这种手段,说话者希望听众能够根据了解信息单位不同的地位,从而获取说话者想要表达的内容。谓化主位作为主位结构的特殊形式,很好地实现了这一目的。
在哈里森的演讲中,我们也能发现许多谓化主位的例子。
(6)It is a privilege(T)// which he holds in common with every other citizen.(R)
(7)It is in this District only(T)// where American citizens are to be found who under a settled policy are deprived of many important political privileges without any inspiring hope as to the future.(R) (8)It is owing to the absence of that spirit (T)//that the Helvetic Confederacy has for so many years been preserved.(R)
观察上述例子,我们不难发现,哈里森在演讲中通过使用谓化主位将关键信息(例如宾语“privilege”,地点状语“in this District only”以及条件状语“owing to the absence of that spirit”)提前,不仅有利于改变自己演讲时的语调,还能让听众体会到关键信息所处的重要地位。在演讲语篇中,这种手段在表达说话者情绪和传达信息方面均有不错的效果。
(三)主位化评论
另一种特殊的主位结构是主位化评论。这种句式结构允许讲话者在句子起始部分,对其接下来所要叙述的内容进行评论。Thompson(2008:152)认为这种特殊结构是讲话者用来表达客观情态(objective modality)的一种手段。这类句式有如下特点:“it”作为虚位主语和谓语动词“be”一起置于第一个小句当中。真正的主语往往被置于第二个小句中。主位化评论当中的虚位主语“it”并不具有任何语义成分。
在哈里森的演讲中,主位化评论也是常见的一种特殊主位结构。例如:
(9)It is consolatory(R)//that most of the instances of alleged departure from the letter or spirit of the Constitution have ultimately received the sanction of a majority of the people.
(10)It is,I conceive,strictly proper(R) //that I should take this occasion to repeat the assurances.
(11)It would be useless,and perhaps invidious,(R)//to enumerate the evils.
观察上述例子我们可以发现,采用主位化评论的手段,哈里森将自己的慰藉之情、自信感以及愤怒之情清晰地表达出来,更能够牵动听众的感情。
(四)被动式
作为英语中经常被使用的句型之一,被动句的使用在演讲语篇中也很常见。Thompson(2008:153)将被动句称为“被动化”。他列举了说话者采用被动语态而不采用主动语态的原因,例如,讲话者想更清晰地表达句子中的“施动者”及介词“by”之后的成分,并将其置于末端,实现末端焦点。另外,他把被动句看作实现句式连贯的一种手段,即当后一个句子的主语和前一个句子的宾语相同时,会在后一个句子使用被动句式,达到前后意思连贯。
在哈里森的演讲语篇中,被动化句式举例如下:
(12)Many of the sternest republicans of the day(T)// were alarmed at the extent of the power (R)which(T)//had been granted to the Federal Government.(R)
(13)There were in it features which appeared not to be in harmony with their ideas of a simple representative democracy or republic,and knowing the tendency of power to increase itself, particularly when it(T)//is exercised by a single individual.(R)
观察例(12),我们可以发现哈里森为了将“the power”以及“the Federal Government”凸显出来,将主动语态中处于宾语的“Many of the sternest republicans”和“the power”置于被动句中的主语位置。同时,例(12)中后半句中“the power which(T)// had been granted to the Federal Government.(R)”采用被动语态也是为了达到语义前后连贯的目的。同样,例(13)中“when it(T)//is exercised by a single individual.(R)”采用被动语态也是为了实现语义前后连贯。
五、结语
英语中主位结构及语篇功能研究,是语篇谋篇的重要课题之一。本文从特殊主位结构入手,结合具体演讲语篇分析,探讨了特殊主位结构在语篇分析中所起到的特殊作用。尽管特殊主位结构在语篇中运用不多,但是我们不能因此忽略它存在的价值和意义。研究特殊主位结构,不仅能丰富我们对主位结构的研究,而且也能从新的角度分析语篇意义。
参考文献:
[1]Biber,D.,Johansson,S.,Leech,G.Conrad,S.&Finegan,E.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].London:Longman,1999.
[2]Gomez-Gonzales,M.A.The Theme—Topic Interface:Evidence from English[M].Amesterdam:Benjamins,2001. [3]Halliday,M.A.K.An Introduction to Function Grammar(Second edition)[M].London:Arnold Press,1994.
[4]Halliday,M.A.K.and Matthiessen,C.M.I.M.An Introduction to Functional Grammar(Third edition)[M].London:Hodder Arnold,2004.
[5]Lambrecht.K.Information Structure and Sentence Form[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.
[6]Martin,J.R.English Text:System and Structure[M].Philadelphia and Amsterdam:John Benjamins,1992.
[7]Quirk,R.,Greenbaum,S.,Leech,G.,and Svartvik,J.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].New York:Longman Group Limited,1985.
[8]Thompson,G.Introduction Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[9]贺欣欣.奥巴马竞选获胜演讲稿的主位结构分析[J].开封教育学院学报,2010,(2):35~38.
[10]胡壮麟,朱永生,张德禄,李战子.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.
[11]黄国文.英语语法结构的功能分析——强势主位篇[M].太原:山西教育出版社,2003.
[12]黄衍.试论英语主位和述位[J].外国语,1985,(5):32~36.
[13]王勇.英语中的特殊主位结构[J].四川外语学院学报,2007,(6):35~42.
[14]尹顺利.英语经验型强势主位的结构功能分析[J].佳木斯教育学院学报,2014,(3):344~345.
[15]朱德付.“it型”分裂句还原新视角:主位·情态·极性[J].合肥学院学报,2013,(6):70~73.
(任凯 王红阳 浙江宁波 宁波大学外语学院 315211)
关键词:主位结构 特殊主位结构 演讲语篇 信息传达
一、引言
作为语篇功能的重要组成部分,主位结构理论从提出至今,被许多语言学家探究并运用到语篇分析中,进而了解作者的意图和语篇想要传达的信息内容。为了实现交际过程中说话者的不同情形下的交流意图,英语小句衍生出众多特殊句型,如:强调句、倒装句、分裂句等。这些特殊句型引起了一批系统功能语言学研究者(Halliday,1994;Gomez-Gonzales,2001;Thompson,2008;黄国文,2003;王勇,2007;朱德付,2013;尹顺利,2014)的关注。他们尝试分析这些特殊句型的主位结构,从而了解交流者如何通过语言的组织来表达和传递信息。就目前研究文献来看,以往对语篇结构的分析多从传统主位结构角度进行探索,鲜有从特殊主位结构方面进行探讨的。本文尝试从特殊主位结构角度入手,探究其在演讲语篇中语篇构建和信息传达上所起的作用。
二、主位结构
布拉格学派的创始人Mathesius认为,一个句子可以划分为“主位”(Theme)、“述位”(Rheme)和“连位”(Transition)三个部分(胡壮麟,2005:161)。“主位”是交际过程中话语的出发点,“述位”是围绕主位所说的话,是话语的核心,“连位”是把主位和述位链接起来的过渡成分。Halliday(1994:37)指出,任何句子或话语从交际功能的角度分为两个语义成分,即“主位”和“述位”,因此将“连位”合并成“述位”的一部分。大多数小句从交际功能角度均可被划分为主位-述位结构,即“主位结构”(Thematic Structure)。
三、特殊主位结构
(一)特殊主位概念的提出
传统语法认为英语句型类别可分为基本句型和非基本句型(Quirk et al,1985:78~91;Biber et al, 1999:141~151)。在非基本句型中,常见的有如下几种:假拟分裂句(pseudo-cleft)、分裂句(cleft sentence)、被动句(passive sentence)等。本文从功能语法角度入手,考察这些非基本句型和主位结构的联系。
“特殊主位”这一概念由Gomez-Gonzales(2001)提出。Gomez-Gonzales将系统语法中的“选择”概念运用到功能语法中主位结构的选择上,她认为说话者在选择语言组织形式时是有理据的,但需要具备两个前提:1.必须有可供选择不同的主位结构;2.语境决定不同的选择。她将主位分为三类:1.简单主位和复杂主位;2.标记主位和非标记主位;3.特殊主位和非特殊主位。其中特殊主位是通过非基本句型手段表示的主位。(Gomez-Gonzales,2001;王勇,2007)
(二)特殊主位结构的发展
在特殊主位结构研究过程中,许多语言学家从不同的角度提出了对于这一结构的理解。虽然大家的观点不同,但这丝毫未影响到特殊主位结构存在的合理性,反而让特殊主位结构发展变得更加多样化。
从传统语法角度,Quirk(1985)、Biber(1999)等人认为这些特殊句型结构是从基本句型衍生而来,通过调整句子结构,改变句子成分的位置产生。常见的调整语序手段包括倒装、前置、后置、使用被动句等。Huddleston & Pullum(2002:1372)认为这些句型是信息包装的手段,认为交流者选择特殊句型的两个主要因素是某一句法成分的信息状态及其比重(王勇,2007)。Martin(1992)认为特殊主位结构不仅是信息包装的手段,也是主位包装的手段。也就是说,交流者通过一定的句法手段使某一成分处于主位突出的地位。
从功能语法角度,Halliday(1994)也注意到了这类特殊结构在语篇中的重要性,他提出四种特殊主位句型:认同、述谓、替换和指代,对应于传统语法中的假拟分裂句、分裂句、左移位和右移位。(Butler,1985: 178~179;Gomez-Gonzales,2001:104~108)
Thompson(2008:149~156)专门开辟一章内容,较为详细地叙述特殊主位结构。Thompson对特殊主位结构有独到的看法,他认为说话者可以通过不同的方式来操控话语的信息结构,从而建立特定的信息起点。他将这些特殊主位结构分为四类:1.主位等同(Thematic equative), 即传统语法所说的“假拟分裂句”;2.谓化主位(Predicated Theme),即传统语法所说的“分裂句”;3.主位化评论(Thematized comment);4.前置主位(Preposed Theme)。此外,Thompson(2008)将被动句也看成是特殊主位结构的表达方式,并且称之为“被动化”(passivization)。
Gomez-Gonzales(2001)认为英语中有7种特殊主位结构,分别是存在句、It-外位结构、倒装、左移位、右移位、分裂句、假拟分裂句。她认为不同的特殊主位结构在特定的语境下可以满足特定的语篇需要,因此特殊主位结构是有人际交往目的的语篇手段。
(三) 特殊主位结构的特点
和一般主位结构相比,特殊主位结构的特殊性主要体现在句法结构(即外在表现形式)上,但是根据功能语法观点,意义体现于形式。外在的句法表现形式是为内在意义服务的。因此,当交流者选择特殊的句法形式来表达说话内容时,我们就可以认为他有特定的表达意图。 功能语法认为,充当小句主位的通常是参与者、环境成分或过程。(Halliday,1994:37~48)但是特殊主位结构的主位并不一定是这三个成分。例如分裂句中“it”在句中仅仅起到语法作用,是虚位主位,并不是实际意义成分。存在句通过虚位主位“there”和存在过程构成主位;假拟分裂句通过名物化、级转移使内嵌小句成为主位。(王勇,2007)
从意义表达上,上文已提到意义体现于形式。但从概念意义角度分析,特殊主位结构与其相对应的一般主位结构所表达的概念意义基本相同,只是在交流者表达的情态意义上有所区别。例如:
(1)It was his father(T)// who allowed Tom to play basketball.(R)(特殊主位结构)
(2)His father(T)// allowed Tom to play basketball.(R)(一般主位结构)
上述两个例句中的概念均为:汤姆的爸爸允许汤姆去打篮球。
在这种意义上,Lambrecht(1994)称这些相应的结构为“句位变体”。另外,Lambrecht(1994:17)认为在一组句位变体中,其中一个在语用上是无标记的,另一个是有标记的。因此,从Lambrecht(1994)的观点,我们可以把特殊主位看作是有标记主位。特定语篇语境,交流者意图等引导我们选择这些特殊结构。
四、哈里森总统就职演说的特殊主位结构分析
演讲语篇作为一种特殊的语篇类型,有别于一般书面形式的语篇。演讲者的主要目的是通过文字的表达和演讲时的情态来感染听众,这就要求演讲稿中的句法结构既能够有利于演讲者充分地表达内心情感,又能够将最重要的内容信息,最清晰、深刻地传递给听众。下文以美国第九任总统威廉·亨利·哈里森的就职演讲为例,探讨特殊主位结构在实现信息的传递和情感的表达上所起到的作用。
尽管特殊主位结构在发展过程中有众多语言学家对其进行过探讨,但是在特殊主位结构分类上并未取得统一的意见。我们在分析本篇演讲内容时,主要结合Halliday、Thompson和Gomez-Gonzales的分类方法来进行探究。
(一)主位等同
根据Thompson(2008:149)的观点,在英语语篇中,说话者可以通过改变句式结构,将多个信息成分组合成一个句法成分,并将这个“含有多个信息的句法成分”看作主位。从传统语法角度,这个句式结构类似于“假拟分裂句”,Halliday&Matthiessen(2004:69)将这种特殊主位结构命名为“主位等同”,因为这种主位结构可被近似地看作“主位=述位”。在句式结构中,“=”由谓语动词“be”来体现。Halliday(1994)认为这类句式是“识别”小句的一种形式。在哈里森的演讲语篇中不乏此类句式的应用。例如:
(3)Which I had supposed(T)// was to continue for the residue of my life to fill the chief executive office of this great and free nation. (R)
(4)Amongst the other duties of a delicate character which the President is called upon to perform(T)// is the supervision of the government of the Territories of the United States.(R)
(5)The cement which was to bind it and perpetuate its existence(T)// was the affectionate attachment between all its members.(R)
Thompson(2008:150)认为主位等同的最大特点是说话者在主位和述位之间创造出一种“信息空白”(gap),而这种信息空白是由说话者自己去填补,填补的信息就是述位内容。说话者通过在主位成分中创造“信息空白”,不仅吸引听众的注意力,让他们更加关注述位内容,而且能够让读者分阶段处理信息,更加容易地获取关键信息。因为根据功能语法观点,述位内容是小句信息的核心部分。
观察上述例子,我们可以看出,哈里森总统为了表述自己的说话意图,采用主位等同手段,更好地吸引了听众,并将信息表达得更为清晰。
(二)谓化主位
Thompson(2008:150)认为有一种主位结构能够允许说话者将句子中最重要的内容成分选取出来,并将其置于强调的地位。从传统语法角度,这种句式结构被称为“分裂句”,而Halliday&Matthiessen(2004:95)则称其为“谓化主位”(predicated Theme)。Halliday(1994)认为人们在说英语句子时,是以“语调群”(tone group)的形式呈现给听众。每一个语调群能够表达一个信息单位。同时他也认为,说话者在构建句子时,会赋予每个信息单位不同的地位,通过这种手段,说话者希望听众能够根据了解信息单位不同的地位,从而获取说话者想要表达的内容。谓化主位作为主位结构的特殊形式,很好地实现了这一目的。
在哈里森的演讲中,我们也能发现许多谓化主位的例子。
(6)It is a privilege(T)// which he holds in common with every other citizen.(R)
(7)It is in this District only(T)// where American citizens are to be found who under a settled policy are deprived of many important political privileges without any inspiring hope as to the future.(R) (8)It is owing to the absence of that spirit (T)//that the Helvetic Confederacy has for so many years been preserved.(R)
观察上述例子,我们不难发现,哈里森在演讲中通过使用谓化主位将关键信息(例如宾语“privilege”,地点状语“in this District only”以及条件状语“owing to the absence of that spirit”)提前,不仅有利于改变自己演讲时的语调,还能让听众体会到关键信息所处的重要地位。在演讲语篇中,这种手段在表达说话者情绪和传达信息方面均有不错的效果。
(三)主位化评论
另一种特殊的主位结构是主位化评论。这种句式结构允许讲话者在句子起始部分,对其接下来所要叙述的内容进行评论。Thompson(2008:152)认为这种特殊结构是讲话者用来表达客观情态(objective modality)的一种手段。这类句式有如下特点:“it”作为虚位主语和谓语动词“be”一起置于第一个小句当中。真正的主语往往被置于第二个小句中。主位化评论当中的虚位主语“it”并不具有任何语义成分。
在哈里森的演讲中,主位化评论也是常见的一种特殊主位结构。例如:
(9)It is consolatory(R)//that most of the instances of alleged departure from the letter or spirit of the Constitution have ultimately received the sanction of a majority of the people.
(10)It is,I conceive,strictly proper(R) //that I should take this occasion to repeat the assurances.
(11)It would be useless,and perhaps invidious,(R)//to enumerate the evils.
观察上述例子我们可以发现,采用主位化评论的手段,哈里森将自己的慰藉之情、自信感以及愤怒之情清晰地表达出来,更能够牵动听众的感情。
(四)被动式
作为英语中经常被使用的句型之一,被动句的使用在演讲语篇中也很常见。Thompson(2008:153)将被动句称为“被动化”。他列举了说话者采用被动语态而不采用主动语态的原因,例如,讲话者想更清晰地表达句子中的“施动者”及介词“by”之后的成分,并将其置于末端,实现末端焦点。另外,他把被动句看作实现句式连贯的一种手段,即当后一个句子的主语和前一个句子的宾语相同时,会在后一个句子使用被动句式,达到前后意思连贯。
在哈里森的演讲语篇中,被动化句式举例如下:
(12)Many of the sternest republicans of the day(T)// were alarmed at the extent of the power (R)which(T)//had been granted to the Federal Government.(R)
(13)There were in it features which appeared not to be in harmony with their ideas of a simple representative democracy or republic,and knowing the tendency of power to increase itself, particularly when it(T)//is exercised by a single individual.(R)
观察例(12),我们可以发现哈里森为了将“the power”以及“the Federal Government”凸显出来,将主动语态中处于宾语的“Many of the sternest republicans”和“the power”置于被动句中的主语位置。同时,例(12)中后半句中“the power which(T)// had been granted to the Federal Government.(R)”采用被动语态也是为了达到语义前后连贯的目的。同样,例(13)中“when it(T)//is exercised by a single individual.(R)”采用被动语态也是为了实现语义前后连贯。
五、结语
英语中主位结构及语篇功能研究,是语篇谋篇的重要课题之一。本文从特殊主位结构入手,结合具体演讲语篇分析,探讨了特殊主位结构在语篇分析中所起到的特殊作用。尽管特殊主位结构在语篇中运用不多,但是我们不能因此忽略它存在的价值和意义。研究特殊主位结构,不仅能丰富我们对主位结构的研究,而且也能从新的角度分析语篇意义。
参考文献:
[1]Biber,D.,Johansson,S.,Leech,G.Conrad,S.&Finegan,E.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].London:Longman,1999.
[2]Gomez-Gonzales,M.A.The Theme—Topic Interface:Evidence from English[M].Amesterdam:Benjamins,2001. [3]Halliday,M.A.K.An Introduction to Function Grammar(Second edition)[M].London:Arnold Press,1994.
[4]Halliday,M.A.K.and Matthiessen,C.M.I.M.An Introduction to Functional Grammar(Third edition)[M].London:Hodder Arnold,2004.
[5]Lambrecht.K.Information Structure and Sentence Form[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.
[6]Martin,J.R.English Text:System and Structure[M].Philadelphia and Amsterdam:John Benjamins,1992.
[7]Quirk,R.,Greenbaum,S.,Leech,G.,and Svartvik,J.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].New York:Longman Group Limited,1985.
[8]Thompson,G.Introduction Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[9]贺欣欣.奥巴马竞选获胜演讲稿的主位结构分析[J].开封教育学院学报,2010,(2):35~38.
[10]胡壮麟,朱永生,张德禄,李战子.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.
[11]黄国文.英语语法结构的功能分析——强势主位篇[M].太原:山西教育出版社,2003.
[12]黄衍.试论英语主位和述位[J].外国语,1985,(5):32~36.
[13]王勇.英语中的特殊主位结构[J].四川外语学院学报,2007,(6):35~42.
[14]尹顺利.英语经验型强势主位的结构功能分析[J].佳木斯教育学院学报,2014,(3):344~345.
[15]朱德付.“it型”分裂句还原新视角:主位·情态·极性[J].合肥学院学报,2013,(6):70~73.
(任凯 王红阳 浙江宁波 宁波大学外语学院 315211)