退房潮刺痛了谁

来源 :上海国资 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jingjing2011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年开春以来,全国商品房销售数据显示楼市成交回暖、许多项目宣告“开盘即售罄”。与此同时退房现象却不断增加。据了解,自4月份以来,北京的一些在售项目的退房率超过10%,有的甚至超过30%。此外,深圳、长沙、杭州、成都等一些地区也相继出现了较高的退房率。 Since the spring of this year, the national commercial housing sales data show that the property transaction warmer, many projects declared “Open sold out ”. At the same time check-out phenomenon has been increasing. It is understood that since April, some of Beijing’s projects on sale have a check-out rate of over 10%, and some even exceed 30%. In addition, Shenzhen, Changsha, Hangzhou, Chengdu and other areas also have a higher rate of check-out.
其他文献
语言、文化、翻译密切相关,不同语言间进行翻译时由于文化的差异不可避免地造成信息的走失.本文大体指出翻译中文化信息走失的几种情况,然后列举几种补偿手段以减少信息的损
本文探究了鲁迅作品《祝福》中主人公"祥林嫂"名字的意义,分析了各种可能译法,由此得出文学翻译中词语的翻译方法以及文化忠实的意义。
Paragangliomas are very rare tumors arising from neuroectodermal-derived paraganglion tissue. This tumor can be found in any part of the body where healthy para
本文从语用学对词汇意义的解释出发,讨论"翻译对等"的问题.话语交际中的词汇意义传达是有弹性的,往往需要依据话语语境推理才能正确理解,所以话语翻译中的词汇意义再现就必然
会议
从生成语法对特指问句的研究可以把自然语言划分为四类:即空指示语类型、单项充盈指示语类型、多项充盈指示语类型和非多项充盈指示语类型(马道山,2001:23~37).由于汉语和英语
本文在分析刘宓庆先生和范仲英先生对"翻译体"的定义的基础上,从三个方面进行考察,提出了"翻译体"的新定义,并论述了"翻译体"与异化的关系。
针对激光雷达测距系统的使用要求,通过对镀膜材料的光学特性、膜系设计和监控方法的分析,优化工艺参数,采用电子束真空镀膜的方法,同时加离子辅助系统,选用TiO2和SiO2氧化物
本文对彝族医药的古今源流、发展过程进行简要介绍,内容包括彝族药物的历史及现状,彝族医药典籍及其相关的部分彝医理论,通过综述,可初步了解彝族医药的源流及轮廓。
本文简要介绍了近二十年来发掘古代彝文医药典籍的内容和现代云南、四川、贵州研究整理出版的彝族医药书籍,对今后发展彝族医药,尤其是重视发掘口碑文献等方面提出了参考性的
楚雄州古老的彝族医药和丰富的彝药资源引人注目.长期以来,从事彝族医药研究的同道,为研究、开发彝族医药付出了艰辛的劳动.文章就20年来楚雄州发掘彝医古籍,撰写彝医药著作