多媒体在外语教学中的应用分析

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong554
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】网络媒体的教学延伸一方面带来外语教学理念与方式的变革,实现教学质量的提升。另一方面又对传统外语教学产生巨大冲击,使得原有稳定成熟的课程体系亟待调整完善。因此本文就多媒体在外语教学中的应用进行剖析,探讨多媒体外语课程教学的有效出路。
  【关键词】多媒体 外语教学 应用研究
  网络迅猛发展,多媒体与教学的融合预示着教学信息化时代的到来,多媒体辅助教学优势的发挥及新型教学体系的建构暗示多媒体外语教学的必然性,因此如何在信息化时代背景下做好多媒体教学优势发揮成为外语教学工作者关注的首要问题。
  一、多媒体在大学外语教学中的促进作用分析
  1.调动学习积极性,增强教学趣味性。多媒体技术借助教学课件融合声音、图像及动画等多种教学元素为学生提供更加真实生动的教学体验环境,相较于传统的板书展示与口头传授,多元文化元素的组合呈现使内容更丰富,趣味性增强的基础上实现学生兴趣热情的有效调动。原有的抽象化概念在图文并茂的教学展示中趋于生动具体。此外多媒体外语教学给予师生有效互动空间,分角色锻炼及教学任务模拟等实现课堂气氛的活跃。
  2.激发主体能动性,凸显培养个性化。多媒体技术与外语教学的融合也激发了学生课堂主体意识,借助多媒体实现对外语学习进度的灵活把控,学生从外语学习实际出发制定合理高效的学习规划。而从教师层面则满足层次教学与差异教学需求,成绩好的学生引导尝试课外延伸拓展,在学习基础理论的基础上做好对人文知识的补充学习。成绩差的学生引导其做好自身学习薄弱点的复习巩固,层次教学,针对性提升。
  3.营造轻松的环境,增强师生间互动。传统的外语专业教学侧重理论,师生课堂缺乏互动,而多媒体技术的教学介入为学生提供相对轻松活跃的课堂学习环境,学生自主性显著增强,教师的主导地位明显弱化,教学重点由理论知识的讲解转移到课堂教学互动中,师生互动程度的提升在营造融洽课堂氛围的基础上建构轻松的教学环境,在轻松活跃的课堂氛围中学生的积极性得以提升,互动更热烈,教学效果显著。
  4.关注教学实践性,提升学生表达力。大学外语教学的出发点与落脚点是学生外语学习技能在日常实践中的成功运用。因此大学外语教学的关键在于大学外语实践活动的开展。多媒体教学技术在外语教学中的引入其丰富多样的展现形式与课堂活跃氛围的营造使得教学互动性增强,也为教学实践活动起到推进作用。教师组织学生开展多媒体背景下的大学外语教学实践,学生借助多媒体技术参与教学实践,单调的课堂教学鲜活生动起来。
  5.节省课堂教学时间,增强教学紧凑感。语言教学不同于其他学科教学,更关注学生对语感的把握,侧重于学生的口语表达。多媒体在外语教学中的引入使得教师将教学所用时间转移到课前准备中,借助课件制作在精心备课的过程中有效缩短课堂书写时间,使得原有的课堂教学容量提升,书写内容的减少使得学生有了更充足的课堂探讨时间,一方面扩充课堂容量。另一方面又将教师从繁重的教学任务中解放出来,更高效地处理其他教学事务,完成与学生的教学互动或者为学生提供更丰富多元的课外拓展。
  二、多媒体外语教学中的弊端性分析
  1.多数教师缺乏基本的多媒体操作技能。多媒体作为新兴教学手段对外语教师提出了较高要求,传统的外语课堂教学中教师只需要借助粉笔、黑板便可以完成教学任务的讲解,但多媒体技术在外语教学中的引入要求教师要具备基本的计算机操作及多媒体课件制作技术,对于年龄偏大的外语教师来说,接受学习起来具有难度,受技术不足的客观限制教师在外语教学的过程中依然沿袭传统的板书教学模式,多媒体外语教学落不到实处无法保证教学效率与教学质量,部分教师对多媒体教学设备使用不熟练,往往在外语课堂教学的过程中不停地调试,无形之中浪费了宝贵的外语教学时间。
  2.部分外语教师对多媒体课件依赖性大。随着多媒体与外语教学的结合,多媒体教学优势逐渐凸显,部分教师在开展外语教学时往往对多媒体产生依赖,忽视了原有教学模式对教学的促进作用,外语课堂教学沦为多媒体教学的附庸。调查中我们发现部分外语教师在开展外语教学时将多媒体与课堂板书等同起来,对多媒体课件产生存在较大依赖,这是对多媒体外语教学辅助教学优势的误解。教师在开展外语教学时应该从教学实际出发,根据教学所需辅助以多媒体教学设备,教师课堂主导地位不能缺失。只有在做好外语课堂组织的前提下,才能引导学生进行自我学习与自我课堂参与,让学生真正体会到外语学习的乐趣与趣味。
  3.多媒体教学无形中替代课堂教学互动。在以往的多媒体外语教学中,基于教师层面的错误认识使得多媒体外语教学带有很大的盲目性,这种对多媒体教学的依赖使得原有的外语教学课堂互动荡然无存,对外语教学产生负面影响,限制了外语教学水平与教学质量的提升。在多媒体教学的辅助下,教师向学生展示外语课程对应的教学课件,学生的课堂注意力集中于课件或者幕布,原有的师生互动被阻断,本来就容易紧张的师生关系日趋僵化,学生与教师沟通交流的减少使得学生不敢就外语学习中的疑点难点进行反馈,教师也无法及时获取教学信息反馈从而无法开展复习巩固教学。
  三、多媒体外语教学不足的改进策略分析
  1.开展教学培训,提升教师多媒体操作技能。针对前面提到的部分外语教师对多媒体技术操作不熟的现状,必须引导开展教师培训,帮助外语教师尽快从传统的教学理念与教学习惯中解放出来,适应多媒体教学环境。学校针对外语教师进行针对性的培养,让外语教师形获取多媒体教学的科学认识,并就多媒体中的基本技术进行引导,掌握常用的教学技能,在熟练PPT课件制作、音视频资料的剪辑处理及动画模拟等软件后在日常外语教学中更加灵活地使用多媒体教学工具,实现对教学的辅助推动。开展培训必须与有效的考核结合起来,通过定期的培训考核,提升其基本计算机操作技术的同时促进外语教师多媒体教学的交流与探讨。
  2.做好精准定位,树立对多媒体的科学认识。多媒体教学作为一种教学辅助方式并不能从根本上替代教师的课堂教学,从某种意义上说多媒体外语教学其只是教学方式与教学理念上的创新尝试,可以减轻教师的教学负担与教学压力,但是不能从根本上替代教师的日常外语教学工作。因此有必要做好对外语教师多媒体教学的系统讲解,帮助其形成正确科学合理的教学认识,合理有度地利用多媒体技术。做好自身教学主体的发挥是实施多媒体外语教学的前提与基础。此外在开展多媒体外语教学时,外语教师要学习对不同层次外语教学资源与信息的筛选梳理,从外语课堂教学实际出发,充分考虑学生外语学习内在需求的基础上做好不同外语素材的整理加工,将理论讲解与课堂互动教学实践结合起来,让学生针对课堂所学自主完成课后外语练习,以此方式实现多媒体外语教学成果的自我检验。在日常外语教学活动中教师可以对学生的外语学习记录进行分析归纳,发现其中最为突出的问题及时做好外语教学反馈,在后期的多媒体外语教学中进行补充或调整。
  3.发挥教学优势,做好多种教学方式的穿插。多媒体教学并不是万能的,任何有助于外语教学的教学方式都应该在外语教学中发挥既定优势,做好教学质量的改进提升。在大学外语教学课堂中,基于教学内容的抽象复杂可以穿插丰富有趣的教学活动实现外语教学氛围的多元打造。其中游戏教学、演讲教学、话剧教学等都可以运用到外语教学课堂中去。丰富多元的教学方式在多媒体外语教学中的合理穿插打破多媒体外语教学的单一性,使得学生与教师互动性更强。
  结束语:计算机网络技术的飞速发展使得多媒体教学成为可能,外语教学作为大学专业教学课程之一,教学难度大,教学任务重,做好其与多媒体教学的结合是其课程调整改革的必然方向。本文以多媒体在大学外语教学中的应用为研究对象,从其既有教学优势出发,阐述其教学促进作用,并就其教学不足进行原因剖析给出针对性的改进建议,我国的外语教学将迎来新的发展黄金期。
  参考文献:
  [1]刘娜娜,万芸.析多媒体教学在外语教学中的应用[J].时代教育,2015,15:194.
  [2]王怡菲.多媒体在大学外语教学中的应用效果研究[J].科技创新导报,2014,01:150.
  [3]刘晓丹.浅谈多媒体在外语教学中的应用[J].黑龙江科技信息,2009,16:162.
  [4]孙立平.多媒体在英语阅读教学中的应用[J].辽宁行政学院学报,2008,11:106 108.
其他文献
合作学习是一种以学生为中心,以小组为形式,为了共同的学习目标共同学习、相互促进、共同提高的一种教学策略。小组合作学习可以使每个学生平等地参与学习,并有充分发言和表现自己的机会。合作学习鼓励学生主动思考和主动探究,在此过程中学生的进取意识、创造意识和竞争意识都能较好地得到强化。合作学习真正调动了每个学生学习的积极性和参与性,使每个学生的主体地位得到了体现。近年来,这种教学模式在英语课堂中被广泛运用,
【摘要】在当今经济飞速发展的中国,越来越多的外文的引入,导致“信、达、雅”早已不能够满足翻译者们的需求。对此,中外译界人士争相研究和谈论,最终提出了翻译求似说。《文学翻译谈》一书的前言中有这样一句话:翻译的方法可以分为两种:一种是直译或形似,一种是意译或神似。本文旨在研究翻译求似的相关内容,并从美学角度浅析其本质意义。  【关键词】翻译求似 形似 神似 美学思想  “形”与“神”的问题是翻译界译者
【摘要】外宣翻译的译者在翻译过程中关注双语交际意图的适应性选择转换,译者要明确自己的立场、态度,把握好适应性选择的度,真正站在读者角度上考虑其在阅读时可能会遇到的困惑,增加必要信息,删除冗余信息,保证核心信息的有效传递,达到想要的交际目的。  【关键词】外宣英译 生态翻译 交际维  一、引言  生态翻译学对翻译的本质、过程进行了全新的描述和解释,也给译者提供了全新的翻译方法以及翻译原则和译文评判标
【摘要】作为中国传统文化的一部分,我国的古诗源远流长。《天净沙·秋思》是我国广为流传的古诗之一,国内外有不少学者翻译过此诗,因此有不少英译本。本文通过对其中几个英译本的赏析,旨在从前辈学者的作品中吸取经验,进而为中国诗歌文化的传播做出些许贡献。  【关键词】《天净沙·秋思》 英译本 浅析  一、原诗浅析  《天净沙·秋思》是由元朝作家马致远创造的一首散曲。“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马
【摘要】随着我国经济的快速发展以及全球经济一体化进程的加快,外贸英语所扮演的角色越来越重要。本文主要针对外贸英语的语言特点以及翻译技巧进行分析探究,希望能够对此领域的发展起到一定的参考作用。  【关键词】外贸英语 特点 翻译技巧 分析  从世界的发展形势来看,外贸英语在世界的发展上已经占据着关键的地位,而我国正处于快速发展的时代,对外贸易成果显著,故此,外贸英语已经是我国通向世界的一个重要桥梁。 
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
【摘要】当前初中英语教学最为常见的教学方式之一是以学生为主体的小组合作教学,这种教学方式有助于师生间、生生间的相互交流和沟通配合,有利于创造和谐的班级气氛。优化小组合作,为学生创造表达自我和实践英语的机会,能够培养学生的可持续发展能力。  【关键词】初中英语 小组合作 可持续发展  初中英语教学应以学生为中心展开,教师在选用教学方法上,应坚持结合学生的发展需要,创新自己的教学方法,让英语课堂变得活
【摘要】语言作为一种主要的跨文化交际的载体,在当今世界不同民族、文化的交流中扮演着重要的角色。随着世界一体化和经济全球化进程的不断推进,要在彼此文化基础上进行跨文化交际。在探索大学英语教学模式改革的过程中,有必要将跨文化交际作为突破口,大力培养大学生的跨文化交际意识与交际能力,这样才能为大学生熟练应用英语的能力奠定扎实的基础。本文重点分析了在跨文化视野下如何进行大学英语教程改革。  【关键词】大学
【摘要】近年来商务英语阅读教学越来越受到高职院校的重视,它对于学生英语能力的培养和就业竞争力的提升具有非常重要的意义和价值。合作学习是高等教育中一种非常重要的学习方法,是提升学生学习成效的有效途径。高职英语教师应当进一步强化合作学习在商务英语阅读教学中的应用,进而有效推动商务英语教学成效的提升。  【关键词】合作学习 高职 商务英语阅读  本文将对高职商务英语阅读教学中合作学习的应用实践进行分析,
【摘要】构建小学英语教学的高效课堂,离不开对教学细节的把握。关注教学细节,要求教师在教学设计上要精心,在教学实施上要耐心,充分利用已有的教育资源,突破传统教学模式,创新教学方式,从而提高教学效果,构建高效课堂。  【关键词】英语 教学细节 高效 课堂  小学英语课堂是由无数个细节组成的,教师要精巧设计细节,丰富教学过程,让学生融入到课堂教学中,掌握教师传授的知识点。  一、小学英语教学中存在的不足