周作人散文《缘日》中的日语词汇诠译

来源 :博览群书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluebluewater
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  周作人的散文,曾风靡二十年代的中国文坛。时隔六十余年,至八十年代中后期,中国的出版界、读书界又悄然出现了一股周作人散文热,十年之间,大约出版了二十多种周作人散文集之类的集子。跨进2000年以后,这股周作人散文热似乎仍没有降温的趋势,品种繁多的周作人散文集陈列于各地书肆,令人眼花缭乱。
  周作人的散文飘逸洒脱,用笔从容,流转自如。似名士清谈,徐徐道来,庄谐杂出;如画师挥毫,信笔所之,蔼然有味。在语言运用上,他“善于将口语、文言、欧化语、方言等诸种成分加以杂糅调和,酿成一种‘简单味’与‘涩味’相结合的 语言风格。”(佘树森《艺术的闲谈》),这些,也许就是周作人散文之魅力所在。
  周作人早年留学日本,在日本生活过六年之久,因此,他的散文中“杂糅调和”了一些日语词汇。这些日语词汇,对于不懂日语,或虽粗通日语但不谙日本民俗风情的读者来说,有的似懂非懂,有的则全然不知所云。这无疑是有碍对作品的理解的。为此,本文特选《药味集》(北京新民印书馆1942年)中的《缘日》一文,将其中的日语词汇(包括一些人名、地名)一一加以诠释,希望对爱好周作人散文的读者,尤其是青年读者有所帮助。
  缘日[缘日えんにち]即有缘之日、结缘之日,意谓此日与神、佛(菩萨)有缘,或能与之结缘,是神社或佛教的寺院利用神菩萨的生日、忌日或其他特定的理由举行祭祀或法会的日子。通常以每月18日为观音菩萨的“缘日”,其他如药师如来的“缘日”是每月8日,地藏菩萨为24日,不动明王为28日,毗沙门为寅日,大黑天为子日等,根据神社或寺院主供神(菩萨)的不同而不同。当然,地方性的差异比较大。日本民间信仰认为,在“缘日”去神社或寺院参拜进香,其功德远大于一般的日子。有的地方把观音的“缘日”称为“四万六千日”,说这一天去进香的话,有相当于平常日子的四万六千倍的功德。因此,“缘日”去神社或寺院参拜进香的就特别多。商人也利用“缘日”做生意,那种专门就“缘日”到各地的神社、寺院赶场子设摊的人被称为“缘日商人”,所形成的摊位市场则叫做“缘日市”。
  行事[行事ぎようじ]按一定的规定所举行的仪式或活动。如三月三日的女儿节、五月五日的端午节、七月七日的七夕等一年中按规定的日子所举行的活动叫“年中行事”;插秧、收割时举行的仪式称“农耕行事”;婚丧寿诞的活动则叫做“人生行事”。像菩萨生日所进行的宗教祭祀活动则是“宗教行事”。
  不动样[不动样ふどうさま]亦称不动尊、不动明王,佛教的五大明王之一。“样”是日语中表示尊敬的接尾词,用于表示人或神佛的名词后面。如称顾客为“御客样”,称神为“神样”等。佛经中说不动明王奉大日如来教令,作愤怒状,能降伏一切邪魔,因此,在日本民间被作为消灾进财的菩萨而受到广泛的信仰。
  稻荷样[稻荷样いなりさま]本来是主管农作物收成的田神,“稻荷”在日语中念“inari”是“inanari”即“稻生”的音变。后来职能范围逐渐扩大,被作为生意兴隆的守护神,锻冶等行业的守护神、社区守护神、氏族守护神、宅神等来供奉,是日本民间信仰最为广泛的神之一。稻荷神社遍布全国各地城乡,东京、大阪那样的大城市内建在大楼上的屋顶神社中,有许多是稻荷神社。
  毗沙门[毗沙门びしゃもん]即毗沙门天王,又名多闻天,俗称托塔天王。佛经所说的四天王之一,与东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王同为护法天神。但毗沙门在日本是作为七福神之一而受到民间的信仰的。所谓“七福神”,是大黑天、惠比须、毗沙门、辩财天、福禄寿、寿老人和布袋和尚的合称,是日本民间信仰的福德之神。
  夜店[夜店よみせ]夜间设在路边或神社、寺院内售货或饮食的摊位,相当于我们现在说的“夜排档”。
  露店[露店ろてん]设在路边或神社、寺院内售货或餐饮的不固定的摊位。中文的“露店”,《汉语大词典》解释为:“在凉棚里开的小店。因其店屋仅有顶棚,四边没有墙壁, 故称。”与日语的“露店”相比,汉语的“露店”似指相对固定的简易小店。
  硝子[硝子ガラス]玻璃,日语叫“ガラス”,汉字写作“硝子”。汉语的“硝子”,是人造水晶的意思。明·曹昭《格古要论·硝子》云:“作水晶用药烧成者,色暗青,有气眼。或有黄青色者,亦有白者,但不洁白明莹,谓之硝子。”
  汤[汤ゆ]开水或热水。
  麦汤[麦汤むぎゆ]大麦茶。现在日本人一般都从超市买回装在绵纸袋里的炒过的粉状大麦,像袋泡茶似地用凉水冲泡了喝,但是,从前净水技术不发达的时代,麦茶必须煮开了才能喝,故称“麦汤”。
  卵汤[卵汤たまごゆ]一种鸡蛋汤。将鸡蛋的蛋黄、蛋白混合搅匀以后,加入食糖,冲入开水而成的一种饮料。
  葛汤[葛汤くずゆ]葛是一种多年生草本植物,茎蔓生,根肥大。葛根可制淀粉,称为“葛粉”,可食用或入药。日本人所说的“葛汤”,即是用葛粉加开水冲成稀糊状喝的一种食品,类似中国的藕粉糊。
  草云雀[草云雀くさひばり]蟋蟀科昆虫的一种,形体和蟋蟀相似但比蟋蟀小。因鸣叫声清脆悦耳受人喜爱,俗称金铃子者是也。日本从平安时代(7941185)起形成一种欣赏虫鸣的风俗,至江户时代(16031867),更是上至达官贵人,下至庶民百姓,养虫成风,以至于有人认为欣赏虫鸣是日本独有的文化。明治时代归化日本的英国文学家小泉八云(18501904)写过一个题为《草云雀》的作品。
  橐驼师[橐驼师たくだし]花匠、园丁。“橐驼”,语出唐·柳宗元《种树郭橐驼传》,后泛指善于植树的人。日语中作为花匠、园丁的异称。
  明鲞[明鲞めいしよう]干鱿鱼、干乌贼。《本草·乌贼鱼》引《释名》:“瑞曰,盐干者为明鲞,淡干者为脯鲞。”
  寺门青轩[寺门青轩てらそかどせいけん]又名弥五左卫门,江户末期的儒学者(1786 1868)。因 在所著《江户繁昌记》中批判了当时社会现实,被江户幕府驱逐出江户,遂削发自号“无用之人”,四处流浪。
  若月紫兰[若月紫兰わろがづきしらん]日本文学家(18791962),山口县人,东京大学英文科毕业,曾任东洋大学教授,著作有《古净璃的新研究》等。
  武藏野[武藏野むさしの]历史地名。在现在的东京都中西部到琦玉县南部一带,以前是杂树丛生的台地。现在东京都中部有武藏野市,是以吉祥寺为中心的商业、住宅区。
  萨摩[萨摩さつま]历史地名。在现在的鹿儿岛西部一带。
  本乡[本乡ほんごラ]地名。在东京都文京区的东南部,东京大学的所在地。
  西片町[西片町にㄘかたちよう]地名,其东南与本乡的西北部邻接。周作人在东京时的寓居所在地。
  四丁目[四丁目よんちようぬ]“丁”是日本街道、地段的区划,“四丁目”即某街道或地段的第四个区划。
  通过以上对《缘日》一文中的日语语汇的诠释,我们不难看出,周作人在散文中使用日语词汇,既不是漫不经心,也不是故弄玄虚,而是因为非此词不足以表情达意。例如,“缘日”一词,如果用汉语的“庙会”来取而代之的话,显然难免改变“缘日”性质、特点之讥;如果把《东京年中行事》中的“不动样”译为“不动尊”或“不动明王”的话,也会有抹杀日本民众敬神的宗教感情之虞。文洁若说周作人“是一位学者型的翻译家,他原希望在书后多加一些注释,可是出版社要求他压缩从简,最后只好仅在页末略加几条简单的注。他为此十分惆怅,……”(文洁若《苦雨斋主人的晚年》)《缘日》发表的时候,是否也有过这种惆怅,不得而知,但是,我们觉得,对周作人散文作品中的一些日语词汇进行诠释,无论从文学研究的角度来讲,还是从作品欣赏的角度来讲,都是有益的。
其他文献
由中国阅读学研究会会长曾祥芹主编的《阅读学新论》,是教育部语文出版社于1999年9月推出的重点图书,它列入“语文教育研究与探索丛书”之一,作为中华人民共和国成立50周年的献礼。作者博采众长,参阅了255部中外有关阅读学的论著,借鉴了30余种相关学科的理论进行多方透视,全面总结了中国阅读学界18年来的成功经验,创建出一个符合中国国情的现代阅读学理论体系。全书分阅读客体编、阅读主体编、阅读本体编(含阅
期刊
沙海昂(1872—1930),字利农,是一位法裔华人,他的法文名字是Antoine Henry Joseph Charignon,沙海昂是他来到中国后取的中文名字。沙氏的先祖是西班牙人,后来移居法国,他本人1872年9月23日出生于法国南部城市里昂,少年时在圣路易高等学校(Lycée St.Louis)肄业,后来进入巴黎中央艺术学校(Ecole Centrale des arts etManufa
期刊
《Lipshtick》,格温·玛克萨伊(Gwen Macsai)著,HarperCollins公司出版。  真想了解女人们究竟怎样看待男人的人,应该读读这本书《口红》。本书是一本文集,思想敏锐,文笔流畅,读来会令人流泪。作者以自己亲身与男人交往的经历,为世界勾画出一幅幅与流行观念截然不同的男人的面貌,有好男人,有坏男人,有聪明男人,有蠢男人,有嘲笑,有同情,有憎恨,有爱情。她把男人叫作“一条冰冷而
期刊
顾名思义,李约瑟问题即李约瑟提出来的问题,涉及求知—哲学—科学原精神。李约瑟为英国著名生物化学家约瑟夫·尼达姆(1900—1995)的中文名,故西方人讨论此问题时,又称之为尼达姆问题。  李约瑟问题提法如下:为什么人类的近现代科学首先产生于西方,而不是首先产生于具有伟大古代科学技术成就的东方,其中尤其是伟大的中国?  这个问题涉及到人类的原精神之一的求知精神的本质,同时,这个问题也是将兴起于21世
期刊
中国社会科学出版社隆重推出一套英文原版的“西学基本经典”丛书,这在国内出版界乃至于整个学术界都是一桩值得瞩目的盛事。我作为一个知情者,关注并期盼此事已久,现今看到一批胆识之士的辛勤工作结出硕果,不禁感慨系之。  我说译西书之事隐含着对民族和人类命运的关切,这话一点都不假;而且放在一百年前去看,它还不能说是隐含,而是急切地表达,因为中国人引进西学并译西书之事,本身就是在民族存亡的紧要关头给逼迫出
期刊
《希腊神话》是世界上惟一一部古希腊人自己编的神话,周作人从原文直接译为中文,写有与正文字数相当的注释,搁置将近四十年后第一次面世。这本书出版我起了一点建议作用,但是现在所能说的也只有上面这些。此外的情况,无非是从译者几篇有关文章中得知,读者不如自己参看好了。只是周氏前后所讲,有些不大一致或者不甚清楚的地方,可以约略讨论一下。  第一,关于著者。阿波罗多洛斯到底是什么年代的人,《希腊神话》又是什么时
期刊
德国近代哲学家、诗人尼采(1844—1900)是近代最有争议的思想家之一,他的学说曾被纳粹分子肆意曲解成法西斯的理论支柱,希特勒曾亲自去拜谒尼采墓,并把《尼采全集》作为寿礼送给墨索里尼,因此尼采在过去的几十年里常常被视为恶魔式人物。然而尼采毕竟是人类思想文化史上的大师,深受他影响的中外文化巨人有弗洛伊德、加缪、萨特、肖伯纳、梁启超、鲁迅等。难怪最近英国广播公司(BBC)通过网上投票选举“千年十大思
期刊
纪实文学的行动感和真实感,大概在某种程度上比虚构文学更能满足人们阅读中潜在的“窥视欲望”,从而越来越成为图书市场的宠儿。邓贤的纪实文学《流浪金三角》,以充满激情的文字,为我们展示了一段鲜为人知的历史,揭示了一群另类的生存状态和心灵世界。这本书的畅销是必然的。它独特的选材和富有魅力的叙述方式,还有它的“真实性”、现场感,无不指向并满足着市场需求。但是,它的畅销似乎仅仅是商业的成功,而非文学本身的成功
期刊
《读书毁了我》(Ruined by reading;琳达·施瓦茨著,李斯译;光明日报出版社,2000年出版),像是一个读书人对于“读书”的思考与心灵的自言自语。她本不是要说给你听,只是一不小心被你偷听了去。对于从童年就开始的阅读生命,作者的心情是复杂而矛盾的,“躲在书籍遮蔽的光影里,禁不住忧思平生嗜书癖好。一切何所为?我想寻找的又是什么?”“当真是我一生最美好的时光吗?是我自己选择的,还是被人选择
期刊
《中国基层民主政治发展的最新突破》一书是一部集资料性与理论性于一体的政治学论著。  就其资料性而言,首先该书收集了改革开放以来党和国家领导人关于基层民主的主要论断,从1978年12月13日邓小平同志在中央工作会议闭幕式上的讲话《解放思想、实事求是、团结一致向前看》,到江泽民同志1997年在党的十五大上的报告中关于基层民主的论述,几乎涵盖了党和国家主要领导人在不同场合中有关基层民主的言论,可以说这是
期刊