大跨预应力连续刚构桥高墩优化设计研究

来源 :公路 | 被引量 : 0次 | 上传用户:willian_tang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以黄河上一座高墩预应力混凝土连续刚构桥为背景,重点探讨了该类桥梁中高墩的设计优化。通过对5种试验墩型对应结构的详细数值分析,分析比较了单箱墩与双薄壁墩在同一高墩中,以不同高度比例组合下的受力情况。 Based on a high pier prestressed concrete continuous rigid frame bridge on the Yellow River, the design optimization of high pier in such bridges is discussed. Through the detailed numerical analysis of the corresponding structures of five kinds of test piers, the stress conditions of single-box pier and double-thin-walled piers in the same high pier with different heights and proportions are analyzed and compared.
其他文献
译者的主体性也就是译者主观能动性.在翻译实践过程中,译者在充分忠于原文的基础上实现其主体地位.译者为了得到较好的译本,他们不仅对原文的进行创造性的叛逆,而且充分调动
《红楼梦》作为中国古代文学创作高峰的作品,其中渗透着多种文化现象。本文通过对比杨宪益和霍克斯两个译文版本中章节题目的翻译揭示中英文化的差异,以期为读者更好理解两个
在翻译中,由于文化差异及译者与原作者的不同认知背景,文化缺失往往会成为翻译中的一大问题,其表现在语言意义的缺失、语言结构的扭曲及意象误读等.由于诗歌结构和韵式有时被
英语幽默作为一种文化表现形式,英语幽默翻译的重要性也逐渐凸显。人们不但要了解外国的文化和生活,还要感受真实的英语幽默的气息。本文介绍了中外学者们对语境和幽默的观点
语言作为文化的一个主要载体,植根于文化同时又是文化得以传播和继承的主要并且有效途径之一.本文从英语习语的特点为切入口,详细的分析了英语习语的诸多来源、形式、语体风
多种教学形式的结合是能促使学生自主投身学习的有效方法。“项目教学法”等教学方法改革是以研究和挖掘学生的学习潜能,最大限度地发挥及发展学生的聪明才智为目标,把提高学
经济贸易的发展推动了口译人才需求量的上升,非英语专业的本科生中有些英语能力强的学生完全具备学习口译技能、晋升为合格口译人才的基本素质。对非英语专业学生的口译教学
新课程更加强调了教师在教学过程中对学生学习能力的培养,而不是单纯的对其进行灌输知识,需要学生通过自主、合作、探究来完成数学的学习过程。本文对新课程改革之后的数学教
通过对浮动车定位数据情况的分析,可知大部分速度估计算法仅适用于采样时间间隔不大于行程时间的情况,为在相同浮动车比例以及采样时间间隔的条件下,提高数据利用率,以提高速
针对隧道施工过程中预测围岩变形可为支护参数的确定和制定施工决策提供依据的问题,根据围岩变形—时间关系的曲线特征建立了围岩变形预测的Usher模型,并通过求解模型参数、