现代汉语方位词的性质——兼论方位词在汉语词类系统中的地位和方位词的范围

来源 :西南民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinlei102
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 1方位词作为定位标记 1.0所谓方位词的性质问题,也就是“方位词是什么”的问题。这个问题,如果仅仅用“表示方向或位置的词”来回答,固然也有比较直观因而在教学上使用比较方便的好处,但要作为方位词性质的概括就太模糊了。 方位词的特殊性质是通过它们的特殊语法作用表现的,并且与它们的特殊语义功能密切相关。因此,要准确认识方位词的性质,最好的途径莫过于从它们的特殊语法作用入手,进而考察它们的特殊语义功能。
其他文献
本文通过对中外档案鉴定工作体制、鉴定理论与标准、鉴定程序与方法的比较研究,分析了中外档案鉴定理论与实践的差异。
目的:自体半腱肌、股薄肌腱重建前交叉韧带,目前该技术开展较为成熟,临床疗效佳,近但年来一些文献相继报道出现术后骨隧道扩大、移植物松动等手术失败案例。由于自体半腱肌、
量词的应用是汉藏语系的一个特征,虽然其他语系里也有表单位的词,但主要是度量量词,而汉语的天然量词则极其丰富。本论文通过对近一百万字语料的分析,穷尽性地考察了明代四大传奇
复杂环境下图像快速准确处理是智能汽车稳定运行的前提和保证.该文针对由于光线等因素造成图像对比度不明显问题,提出了线性变换方法处理图像;针对由于图像边缘点的干扰而造
目的 研究重复经颅磁刺激(Repetitive Transcranial Magnetic Stimulation,rTMS)对缺血性脑卒中后运动功能障碍患者的康复治疗效果及其功能影像学变化。方法 纳入缺血性脑卒中
本文旨在通过对翻译家林语堂及其翻译理论与实践的研究探讨译者在翻译活动中主体性的彰显,并着力分析译者的审美倾向、文化态度、翻译动机、翻译准则等主观因素是如何影响译
近些年来,翻译已经不再仅仅被看作是语言符号的转换,而是一种文化转换的模式,一种跨文化交际的行为。翻译工作的最终目的,就是思想文化的交流。而翻译中最大的困难,并不只是
推进新时代装备保障能力生成模式建设,应多层次整合一体化联合作战装备保障体制,多元化建设一体化联合作战装备保障力量,多角度创新一体化联合作战装备保障方式,多方位健全一
高等教育布局结构直接反映高教资源的配置状况。转型期间 ,市场经济体制有待完善 ,四川高等教育相应存在结构性缺陷 ,因此 ,为适应四川产业结构调整和经济体制与经济增长方式
目的:在西医治疗基础上,观察淫羊藿配伍车前子对H型高血压病患者的临床干预作用,并探讨其可能机制。方法:采用前瞻性随机对照研究,随机把60例原发性高血压病患者分为治疗组和对