搜索筛选:
搜索耗时3.5002秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:乔彦娜,, 来源:现代交际 年份:2012
网络流行词极大地丰富了中文词汇,成了中国文化的一部分,也反映了中国文化。如何向更多渴望了解当代中国语言文化的外国友人有效传达网络流行语的语义特征和文化内涵,成了翻...
[期刊论文] 作者:乔彦娜,, 来源:现代交际 年份:2014
21世纪,信息技术在不断发展,科技在迅猛进步,任何的企业和区域都有着网络技术的跨越。网络翻译教学在当今的社会当中占据着一定重要的地位。从参与程度评价、电子档案袋和自...
[期刊论文] 作者:乔彦娜,, 来源:兰台世界 年份:2014
清末洋务派代表人物丁日昌具有深厚的西方文化思想。由于他幼年成长的环境造就了独特个性,他对西方文化的理解也不同于一般洋务派大臣。他所结交的西学人士对他西方文化观的...
[期刊论文] 作者:乔彦娜,, 来源:兰台世界 年份:2013
利玛窦(1552—1610),意大利传教士,受罗马教廷指派于1582年开始先后在中国澳门、广州、南昌、南京、北京等地传教直至病逝于北京,时间长达28年。期间他习说汉语,完全以中...
[期刊论文] 作者:乔彦娜,, 来源:福建茶叶 年份:2017
随着全球经济一体化的推进,茶叶对外贸易人才在我国茶叶贸易中发挥的作用不断变大.培养专业从事茶叶对外贸易的专业人才有助于我国茶叶贸易的发展,能够促进我国茶文化在国际...
[期刊论文] 作者:乔彦娜, 来源:考试周刊 年份:2012
摘 要: 文章从法国翻译释意理论视角出发,分析美剧《为人父母》字幕翻译当中的若干例子,从而得出在翻译中,文本的交际语境对决定文本意义和译者释意过程的重要性,释意理论对非文学文本翻译及口译,尤其是字幕翻译具有很好的指导意义。  关键词: 翻译 释意理论 ......
[期刊论文] 作者:乔彦娜, 来源:现代交际 年份:2012
[摘要]网络流行词极大地丰富了中文词汇,成了中国文化的一部分,也反映了中国文化。如何向更多渴望了解当代中国语言文化的外国友人有效传达网络流行语的语义特征和文化内涵,成了翻译学新的实践领域。文章从概念隐喻视角出发,结合一些当下比较流行的网络词汇,分析这些词......
[期刊论文] 作者:闫钰,杨晨,乔彦娜, 来源:长安学刊 年份:2020
陕北文化作为中华文化宝库中的一朵奇葩,它的对外传播不仅有利于中华民族文化的复兴及中国文化大国形象的树立,也有利于世界文化多样性的保护。《文化媒介与国家使命:现代法...
[期刊论文] 作者:闫钰 杨晨 乔彦娜, 来源:长安学刊 年份:2020
摘要:陕北文化作为中华文化宝库中的一朵奇葩,它的对外传播不仅有利于中华民族文化的复兴及中国文化大国形象的树立,也有利于世界文化多样性的保护。《文化媒介与国家使命:现代法国对外文化传播研究》通过分析法国以政府为主导的文化对外传播的成功经验,为中国文化的......
[期刊论文] 作者:李宁,李小芳,乔彦娜,, 来源:延安职业技术学院学报 年份:2009
通过对延安大学05级艺术系学生学习英语的动机和策略的调查,发现其学习英语的表层动机强于深层动机;其学习策略偏向于形式操练策略,管理策略使用不足。基于这一发现,进而提出针对......
相关搜索: