搜索筛选:
搜索耗时1.2091秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 27 篇相符的论文内容
类      型:
[报纸论文] 作者:周克希,, 来源: 年份:
“正是我为我的玫瑰花费的时光,才使我的玫瑰变得如此重要”,“对我驯养过的东西,我永远负有责任”。来到地球的这一年中,小王子懂得了爱的真谛。 $$ 有道是,一千个读者心中,有一......
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
47.当年演《女大学生宿舍》的罗燕,近日回国拍一部根据赛珍珠的小说改编的电影。谈到赛珍珠时,罗燕女士说:“赛珍珠在中国待的时间比我还长,从某种角度来说...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
22.报上有一则“克林顿在纽约买下豪宅”的报道,里面提到:“颇具戏剧性的是,就在克林顿夫妇买下这栋纽约上州的房子之前,白宫绯闻案中的女主角莱温斯基已在纽约市下城格林威...
[报纸论文] 作者:周克希,, 来源: 年份:
周克希,生于1942年,毕业于复旦大学数学系,在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后一边从事数学教学,一边从事法语文学翻译。1992年调至上海译文出版社......
[期刊论文] 作者:周克希,, 来源:咬文嚼字 年份:2000
66.一本小说,一篇散文,经过翻译会失去什么?这是个问题。 67.在不能过多引用原文的情况下,拿现成的译文来作比较,也许是一个权宜的办法。 周小珊小姐在许钧教授指导下...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
34.杜甫诗云:“王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”这首诗很多人并不陌生。但正如施蛰存先生在一篇文章中所说的,“‘轻薄为文哂未休’一句...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
59.郝运先生于我,是亦师亦友的关系。一开始,有位朋友把我的“处女译”(西蒙娜·德·波伏瓦的一个中篇)拿去请他看。记得郝先生看后说了两点,一是中文底子不错,二是很“化得...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
28.报载三浦友和撰写的回忆录在日本出版,日文书名叫《被写体》。“汉语中没有与这完全对应的词语,若只按其意,似可译作‘公众人物’,然又嫌力度不足。” 可不是,仅以《公众...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
翻译,是一项充满创造性的劳动。在中外文化之间架设桥梁,并不是懂几句外语就能胜任的。“吟安一个字,捻断数茎须”,说的是诗歌创作,其实同样适用于翻译。翻译著作的流传,必将...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
17.许多年以前看满涛先生译的果戈里小说,不知什么原因,对“二人同心,粪土成金”这几个字的印象特别深。后来,在《世说新语·言语》篇中读到“《易》称:二人同心,其利断金…...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
11.汪曾祺先生说他写《徙》,原来是这样开头的:“世界上曾经有过很多歌,都已经消失了。”出去散了一会步,改成了“很多歌消失了”。汪先生说,“我牺牲了一些字,赢得的是文体...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
39.狄更斯的小说《马丁·瞿述伟》第四章里,有句俏皮话,说一个花花公子“自以为年轻,可到底还是从前比现在年轻”。 方平先生说:“不知别人怎么样,我自己是读了译文‘可到底...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:南都周刊 年份:2013
南都周刊:您的法文是半道出家,中文则一出手即获郝运等前辈称赏。在您看来,一个好译者要能通达原作的感觉,多大程度上取决于对母语的运用?  周克希:“翻译度”毕竟不是第一位的东西。什么才是第一位的东西呢?吃透原文。所谓文采,来自对原文的透彻理解(或者说感觉到位)。......
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:咬文嚼字 年份:2000
53.电视台早些时候播放过影片《夏天的故事》。初看,觉得亲切,因为这就是《苹果树》呀。看着看着,就有些失望起来。 高尔斯华绥的小说《苹果树》,最先是从商务印书馆出的英...
[期刊论文] 作者:周克希,, 来源:视野 年份:2014
余华这样写他心仪的福克纳:“他不会被那些突然来到的漂亮句式,还有艳丽的词语所迷惑,他用不着眨眼睛就会明白这些句式和词语都是披着羊皮的狼,它们的来到只会使他的叙述变得...
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:译文 年份:2004
刚译完普鲁斯特七卷本小说的第一卷《去斯万家那边》,恰好有机会去法国小住两个多月。在我,这可以说是一次“追寻普鲁斯特之旅”( A la Recherche de Marcel Proust)。    伊利耶-贡布雷    到巴黎的第四天。清晨五点半起床,八点一刻从蒙帕纳斯车站出发,乘火......
[期刊论文] 作者:周克希, 来源:讲刊 年份:2014
我决定改行、坚持要做自己喜欢的事的时候,好朋友觉得我“作”。但我义无反顾,支撑我的是历久弥新的兴趣,是对文学翻译的热爱  文学翻译是我的第二次人生,于我是一种新的生活方式。  种子是少年时代埋下的。初中时看书多而杂,对《约翰·克利斯朵夫》和《傲慢与偏......
[报纸论文] 作者:周克希, 来源:中国教育报 年份:2015
[报纸论文] 作者:周克希, 来源:文艺报 年份:2015
[期刊论文] 作者:周克希,陈村,, 来源:上海文学 年份:2007
时间:2007.5.18地点:陈村寓所陈村:除了帮着做“文化中国”丛书,,那你现在还做什么事情呢?周克希:我现在好象也是忙得不得了。陈村:还在做其他事情,关于普鲁斯特的?周克希:在...
相关搜索: