搜索筛选:
搜索耗时1.1315秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 65 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:孔祥立,孔祥立, 来源:科技信息 年份:2004
翻译辅助对于翻译研究作用重大.本文探讨了翻译辅助的概念和内涵,并论及几种主要的翻译辅助形式以及它们对翻译研究的作用和意义....
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:海外英语 年份:2017
MTI建设迄今已有十年,对其展开的理论探讨从未停止过。论文讨论MTI建设中的专业化、特色化及市场化问题,并提出实施及操作方法,旨在给业界人士提供一些启示和借鉴。...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:现代语文(学术综合版) 年份:2013
人生几十年里已记不清多少次欣赏过朱自清先生的美文《桨声灯影里的秦淮河》了,今日得暇再读,文中字里行间充溢着的美丽和情思又一次攫住了笔者的心,萦绕氤氲,挥之不去。...
[学位论文] 作者:孔祥立,, 来源: 年份:2009
中国翻译学学科建设问题是一个重要课题,但迄今为止在这一领域尚未见到任何一项综合性、系统性和整体性的研究(详见本论文第七章),这跟当前中国翻译学学科的快速发展是不相适...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:文教资料 年份:2010
外宣翻译是一种实用性翻译,有着独特的价值、意义、受众群体、翻译原则及策略,对译者也有特殊的要求。本文围绕外宣翻译的独特性展开探讨,旨在帮我们加深对该翻译的认识,从而...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:语文学刊 年份:2014
朱自清是散文大家,创作了诸多优美散文,本文从四个角度,即巧用修辞、活用词语和句式、善用语气词及融情于景,探讨分析其美文之美的由来,指出朱自清美文的“美”不是凭空产生...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:文教资料 年份:2008
特色词汇的翻译对于外宣翻译来说意义重大,关系到后者的优劣成败。本文探讨二者的关系及在外宣翻译中如何把握特色词汇翻译的策略、方法等,并提出建议和希望。...
[会议论文] 作者:孔祥立,, 来源: 年份:2011
科技翻译是一种应用性翻译,对一个国家、民族的发展意义重大。我国的科技翻译当前发展迅速,形式喜人,但围绕科技翻译仍存在一些似是而非的观念,甚至偏见,有待厘正和澄清。文...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2017
历时性研究跟共时性研究相对,是一种重要的研究方法,已广泛运用到众多现代学科研究中。论文探讨历时性研究对于外宣翻译研究的重要性和必要性,分析外宣翻译历时性研究中的上...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:唐山师范学院学报 年份:2008
《红楼梦》的英译本已有较多研究,但对其中诗词的翻译则探讨不足,究其原因,是无法确定一个好的翻译标准,通过对许渊冲先生的"三美"论及其《葬花吟》英译的剖析与评论,认为该...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:语文学刊 年份:2014
诗歌翻译之难尽人皆知,本文以《红楼梦》两个著名英译本的部分诗词翻译为对象,展开剖析和评论,指出其问题和不足,强调即使翻译大家的译作也会存在缺失和扭曲,普通译者和翻译...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:解放军外国语学院学报 年份:2013
现代翻译理论的建构及翻译学学科的建设离不开传统翻译理论的继承与发展,而当前对传统译论及其继承问题的研究仍远远不够。就中国传统译论的几个基本问题,即概念与(时间)划界、内......
[学位论文] 作者:孔祥立,, 来源:曲阜师范大学 年份:2009
古典风险模是人们最早提出的风险模型,也是研究的最为透彻的模型.但该模型过于理想化,现实中有许多干扰项,因此研究带干扰的风险模型是有必要的. Gerber-Shiu罚金折现函数自...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:科技信息 年份:2010
翻译辅助对于翻译研究作用重大。本文探讨了翻译辅助的概念和内涵,并论及几种主要的翻译辅助形式以及它们对翻译研究的作用和意义。...
[学位论文] 作者:孔祥立,, 来源:西安电子科技大学 年份:2001
等值是翻译中的一个重要概念,同时它也引起了人们的颇多争议。争论的焦点在于它的内涵以及它在翻译中能否实现的问题上。本文作者认为等值是一个涉及到翻译各个方面的内容丰富......
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:语文学刊 年份:2017
外宣材料中有较多的形象性语言,构成了外宣翻译中的一个难点,也会导致"翻译欠缺"现象的发生,论文探讨这一现象并提出通过"补偿"等手段对译文进行修正和完善。...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:山西建筑 年份:2014
结合具体工程实例,论述了长螺旋钻孔成桩工艺,并对长螺旋钻孔内泵压CFG桩施工过程中容易发生的堵管、窜孔及断桩等质量通病进行了阐述,提出了相应的防治措施,对类似工程的施工具......
[期刊论文] 作者:孔祥立, 来源:现代语文 年份:2019
通过对纪伯伦代表作《先知》的两部中文译作的比较,可以看出,林志豪的译本比成文最早、亦被公认为最佳版本的冰心译本更胜一筹,进而探讨林志豪译作的艺术性,并借此向译界和文...
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:长春大学学报 年份:2009
翻译研究中存在大量“偏激性”现象,“偏激性”的存在跟个人思维、性情,具体的语境以及表达策略等密切相关。有些的确可归于“偏激”之列,但更多的是个性、语境使然或仅仅是一种......
[期刊论文] 作者:孔祥立,, 来源:中国高新技术企业 年份:2008
当今社会为信息社会,世界已进入在计算机信息管理领域中激烈竞争的时代。随着科技发展和社会进步.尤其是计算机大范围的普及,计算机应用逐渐由大规模科学计算的海量数据处理转向......
相关搜索: