搜索筛选:
搜索耗时1.2397秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 20 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:中南冶金地质 年份:1990
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:中南冶金地质 年份:1994
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:中南冶金地质 年份:1990
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:中南冶金地质 年份:1989
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:中南冶金地质 年份:1994
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:中南冶金地质 年份:1991
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:大观 年份:2014
摘要:本文根据阿尔都塞的“症候式”阅读方法来解读《呼兰河传》,找出了小说中的一些矛盾、沉默处并分析了产生这些空白、沉默的原因。  关键词:呼兰河传;症候式阅读  症候式阅读即通过文本细读的方式,努力发现和说明作品所隐含的多种悖逆、含混、反常、疑难现象......
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:大观 年份:2014
摘要:本文根据阿尔都塞的“症候式”阅读方法来解读《平凡的世界》,找出了小说有关爱情方面的矛盾、沉默处并分析了产生这些空白、沉默的原因。  关键词:平凡的世界;症候式阅读  《平凡的世界》是陕北作家路遥创作的一部长篇小说,爱情问题是这部小说内容的重要组......
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:兰州教育学院学报 年份:2018
《闲情偶记》中的"曲话"一直以来都被人视为纯粹的戏剧理论,但我们认为李渔从如何培养戏剧欣赏习惯、戏剧以常情动人的艺术特点、戏剧的美育效用等方面,给了我们用戏剧进行美育......
[期刊论文] 作者:王靖才, 来源:兰州教育学院学报 年份:2018
《闲情偶记》中的“曲话”一直以来都被人视为纯粹的戏剧理论,但我们认为李渔从如何培养戏剧欣赏习惯、戏剧以常情动人的艺术特点、戏剧的美育效用等方面,给了我们用戏剧进行...
[会议论文] 作者:王靖才, 来源:首届全国高师院校美育高峰论坛 年份:2017
被李敖称为"民国三大文妖"之一的张竞生是上世纪二三十年代中国思想文化界的风云人物,因其公开谈性而备受世人误解、诋毁,但随着时间的推移,人们开始重新审视这位被历史贴上各种标签的文化奇人.目前学界对张竞生总体美学思想研究较多,但这些研究大多是对其美学......
[期刊论文] 作者:王靖才,裴同年, 来源:中南冶金地质 年份:1993
[期刊论文] 作者:谭桓芬, 王靖才,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2018
穆旦是九叶诗派的代表性诗人,同时又是翻译家。"译"与"作"的交织伴随着穆旦的整个文学旅程,浪漫主义诗人的诗歌的翻译对穆旦的诗歌创作产生重要而深远的影响,因而,深入探析这二者......
[期刊论文] 作者:谭桓芬, 王靖才,, 来源:大众文艺 年份:2004
对穆旦1949年前的创作产生影响的译诗是潜在译诗,在解放前穆旦仅仅翻译了三首诗歌,但穆旦又确实读了这浪漫主义和现代主义的外文诗,一个双语读者把他所阅读的外国诗歌应用到...
[期刊论文] 作者:谭桓芬, 王靖才,, 来源:大众文艺 年份:2004
穆旦的创作主要集中在1937至1948年间,诗风成型成熟都是在这一时期,有影响的作品也多集中于这一时期。然而这一时期穆旦并未翻译,只能算是潜在翻译。因此考察这个时段穆旦诗...
[期刊论文] 作者:王靖才, 谭桓芬,, 来源:大众文艺 年份:2018
"译"与"作"的交织伴随着查良铮的整个文学旅程,出于个人兴趣和时代要求,查良铮以诗人身份翻译了大量外国诗歌作品,这一身份成为了他翻译诗歌的最大优势,因为,作为诗人的查良...
[期刊论文] 作者:王靖才, 谭桓芬,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2018
诗歌的翻译对穆旦后期的创作起到了不可或缺的作用,穆旦在解放后致力于诗歌的翻译,主要集中于西方浪漫主义诗人的作品,自身的诗歌创作相应受到翻译潜移默化的影响,面临更多的...
[期刊论文] 作者:王靖才, 谭桓芬,, 来源:大众文艺 年份:2004
解放后,穆旦致力于浪漫主义诗歌的翻译,受显在翻译的影响,穆旦后期诗作的特点首先是语言平白自然、朴实易懂。其次,穆旦后期的诗歌具有浪漫主义色彩,这样风格的改变与其翻译...
[期刊论文] 作者:谭桓芬, 王靖才,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2018
穆旦的创作主要集中在建国前,翻译浪漫主义作家的诗歌是在建国后,但穆旦在西南联大时直接接触雪莱的英语原著诗歌版本,因此创作无形受到雪莱的影响,主要表现在强烈的抒情气质...
[期刊论文] 作者:王靖才,刘小文, 来源:中南冶金地质 年份:1995
相关搜索: