搜索筛选:
搜索耗时1.1462秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 47 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:吉林省教育学院学报(下旬) 年份:2015
2012年,中国作家莫言获得诺贝尔文学奖,百年梦圆让人兴奋,也让人深思。莫言获奖,翻译有功,这使我们认识到文学翻译的重要性,同时,也认清了我国翻译滞后的现状阻碍了中国文学...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:文教资料 年份:2010
傅雷,中国翻译理论研究史上里程碑式人物之一,是20世纪中国文学、翻译史上一个具有特殊地位的伟大翻译家。他提出的翻译理论精辟完整,闪烁着智慧的火花和理性的光辉。本文通...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2015
随着中国国力的增强和国际地位的提升,为了对外宣传的需要,越来越多的汉语新闻被翻译成英语。在这个过程中,有成绩,也有不足。本文通过系统分析新闻翻译,尤其是汉语新闻翻译...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:湖北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2017
外宣翻译,是外宣的媒介和桥梁,直接关系着对外宣传的效果,但效果不佳。多种因素造成中国目前外宣翻译总体质量低劣。外宣人员应秉持文化自觉和文化自信,结合功能对等和目的论...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:文学教育(上) 年份:2015
2012年中国作家莫言获得诺贝尔文学奖。百年梦圆让人兴奋,也让人深思。莫言获奖,翻译有功,而中国文学翻译还很落后,大大阻碍了中国文学,中国文化的国际化进程。中国当代文学,...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:长春大学学报 年份:2018
中国文学文化必须更好更快更多地"走出去",创新发展,提升国家的文化软实力和国际话语权,其关键在于改进对外译介工作。然而,中国文化"走出去"因内部、外部制约因素的影响,质...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:传媒 年份:2018
2005年创办于美国的《赫芬顿邮报》,是一家极具代表性的"互联网报纸",以聚合新闻和政治博客见长。经过10多年的发展,目前已经成为全球首屈一指的新闻网站,设有10多个新闻...
[期刊论文] 作者:祝东江, 来源:湖北师范大学学报:哲学社会科学版 年份:2020
“一带一路”倡议为我国“一带一路”沿线城市和地区带来了巨大的经济效益和旅游市场潜力,也凸显了旅游宣传资料翻译的重要性和严重不足。因此,沿线城市和地区必须整合政府、...
[期刊论文] 作者:祝东江, 来源:郧阳师范高等专科学校学报 年份:2004
社会的发展,文明的进步,也导致了文化中禁忌的积淀.在中西文化之间的迁移、互动日趋频繁的氛围中,关注禁忌文化的积淀,是成功开展国际交流、增强传播效益的重要课题之一....
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:郧阳师范高等专科学校学报 年份:2012
语言的使用离不开语境,以语言为对象的翻译工作自然也离不开语境.作为不同语言间信息交流的手段,翻译与语境有着密切的联系.语言学语境与非语言学语境的影响不同,翻译过程中...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:吉林省教育学院学报 年份:2010
国际间交流的加深,使得翻译人才更显重要,尤其是高职高专英语专业毕业生。然而,当前高职院校翻译人才的培养跟不上我国社会发展和需求,学生毕业后不能很快胜任翻译工作。本文旨在......
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:河北农业大学学报(农林教育版) 年份:2015
国际间交流的发展变化使得高素质翻译人才大量需求,而传统的翻译教学不能满足,急需改革。改进翻译教学,更新翻译教材是关键。通过分析国内翻译教材的现状、综合考虑专家们的...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:湖北经济学院学报(人文社会科学版) 年份:2010
作为中国封建社会百科全书的中国古代文学名著《红楼梦》,以其深厚的文化品格吸引了国内外的专家学者对其进行研究和翻译。在数以百计的译本中,尤以杨宪益夫妇和霍克斯的英译...
[期刊论文] 作者:祝东江,, 来源:江苏第二师范学院学报 年份:2015
翻译是语言的转换,更是文化的沟通和移植,包含理解和表达两个过程。而语境,作为一个语义整体,是理解与表达的重要依据。语境具有解释和设计功能,但同时也会制造语境干涉,影响理解和......
[期刊论文] 作者:祝东江, 来源:传媒 年份:2020
摘要:全媒体时代,短视频已经成为新闻媒体升级转型的重要突破口,如何发挥短视频平台在渠道、媒介、技术等方面的优势作用,从而进一步拓展新闻传播的发展空间,无疑是一个重大的时代命题。美国《华盛顿邮报》在短视频平台传播实践方面进行了一系列有益探索,在平台建构、......
[期刊论文] 作者:熊潇,祝东江,, 来源:汉江师范学院学报 年份:2017
翻译是两种语言间的信息转换,更是两种语言所反映的文化间交流、转换.从事翻译研究和工作必须具备文化意识,尤其在当今全球一体化、文化间交流日益普遍深入,汉英翻译研究必须...
[期刊论文] 作者:祝东江,熊潇,, 来源:经济研究导刊 年份:2012
全球经济一体化的加快和世界各国经济合作的扩大,使外贸在国民经济中所占份额加大。而发展外贸,首先需要关注外贸商品的商标。商标是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部...
[期刊论文] 作者:祝东江,熊潇,, 来源:淮海工学院学报(社会科学版) 年份:2011
中西文化差异和汉英交际中的母语负迁移现象,容易导致语用失误,从而影响交际效果。在汉英翻译中,译者要从传达原文的语用意图和照顾读者的接受能力两个方面入手,采取相应的语...
[期刊论文] 作者:祝东江,兰玲,, 来源:郧阳师范高等专科学校学报 年份:2008
傅雷是20世纪中国文学翻译史上一个具有特殊地位的伟大翻译家,今年是其一百周年诞辰.在此特殊的时刻,对我国现代这位杰出的文学翻译家进行系统的研读来表达我们对他为中国文...
[期刊论文] 作者:祝东江,陈梅,, 来源:盐城师范学院学报(人文社会科学版) 年份:2011
语篇分析方法把翻译看作是一个自上而下的过程,认为应有目的地选择语言资源,对整个语篇进行重写。文章通过分析翻译基本单位和语篇信息性,引出语篇分析理论,通过英汉语篇对比...
相关搜索: