搜索筛选:
搜索耗时2.2632秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 13 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:闫绒利,, 来源:内江科技 年份:2010
本文结合变译的理论知识,分析了变译理论在旅游资料英译中的适用性问题,并通过具体的变译手法探讨了如何有效地翻译民俗文化,以了解变译策略的优越性和特效。...
[期刊论文] 作者:闫绒利,, 来源:经济研究导刊 年份:2017
英语经济是在英语这门语言的基础上发展起来的一种经济,英语培训机构是最重要的英语产业,尤其是在最近的几年时间里,我国的英语培训机构取得了很好的发展,成绩可人。但是从具...
[期刊论文] 作者:闫绒利,, 来源:内江科技 年份:2007
本文分析了科技英语句法结构方面的主要使用习惯,并通过大量例句结合其特点、难点提出了各自的翻译方法。...
[期刊论文] 作者:闫绒利,, 来源:内江科技 年份:2012
本文在简单梳理隐喻、转喻的认知机制基础上指出二者之间存在的相互作用,进一步阐释了两者的互动基础,运用古森斯的"隐转喻"模式,以《唐诗三百首》为语料,分析在唐诗意象构建...
[期刊论文] 作者:闫绒利,, 来源:新西部(理论版) 年份:2014
本文从奈达的"读者反应论"的角度,探讨旅游资料英译中的文化信息处理问题,指出译者在翻译中要顾及读者的反应,如读者的认知能力,读者文化中的"取向"因素,读者的文化接受能力,...
[期刊论文] 作者:闫绒利, 来源:科教导刊 年份:2019
语言是一个国家的文化载体,透过语言文化可了解这个国家的风土人情、传统习俗、行为规范以及价值观念等。伴随着我国在国际社会中的地位逐日提升,对翻译类人才的要求更为严谨...
[期刊论文] 作者:闫绒利,, 来源:文教资料 年份:2006
委婉语这一语言现象具有很大的普遍性,是一种有影响的文风,适用于需要交际的众多场合.不同的研究角度,委婉语的分类和构成也有所不同.本文从语义角度探讨了其在应用中的主要...
[期刊论文] 作者:闫绒利, 来源:科教导刊:电子版 年份:2021
影视字幕翻译的研究在很大程度上是伴随着影视文化产业的国际化产生的,以满足中外在文化领域的广泛、深入交流的需要。本文在接受美学的视角下,从字幕翻译要迎合观众的期待视...
[期刊论文] 作者:闫绒利, 来源:校园英语·下旬 年份:2016
【摘要】本文以语法隐喻为研究对象,探讨其表现形式在英汉两种语言的通俗科技语篇中所存在的共性和差异。经过分析发现,这种表象是由两种语言的文化、意念结构和表达方式等多方面的原因所决定的。研究旨在为语法隐喻的语篇构建功能和英汉通俗科技语篇的翻译等问题......
[期刊论文] 作者:闫绒利, 来源:校园英语·中旬 年份:2021
【摘要】在教育理念不断更新的背景下,在英语翻译专业教学中合理引入语料库予以辅助,更好地帮助学生掌握英语翻译要点。翻译学习的灵活性、独立性较强,学生必须要有充足的基础知识积累才能够完成信达雅的翻译。学生在应用翻译语料库的过程中,可以更好地熟悉语境和语......
[期刊论文] 作者:闫绒利,詹建华,, 来源:科教文汇(上旬刊) 年份:2007
本文以《龟虽寿》的三篇英译作品为文本,从诗歌形式、意象、选词、语篇连贯等方面对译文效果进行了对比分析,指出翻译过程中依然值得商榷的地方。...
[期刊论文] 作者:詹建华,闫绒利, 来源:时代文学(双月版) 年份:2007
译者的风格与作者的风格应当是互为映衬的平等关系.因此,在翻译中不应该掩盖译者的风格,而是要积极地去培壅译者风格,好让译者在反映作者风格的同时他的风格也清晰可感.只有...
[期刊论文] 作者:汪美侠,闫绒利,, 来源:文教资料 年份:2006
习语是语言的精华,具有典型的文化特征.习语中的文化因素往往是翻译中的难点.译者必须了解习语的文化内涵,准确地传递译出语的语义.本文具体地分析了习语的文化特征,并从文化...
相关搜索: