搜索筛选:
搜索耗时0.9537秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 30 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:朱伊革,卢敏, 来源:四川外语学院学报 年份:2001
依据海明威和林语堂两位文学大师主要作品中有关死亡情节的描写,挖掘其死亡主题,并从死亡情结、生命悲剧感和超越死亡三方面对此主题进行比较,总结出中西方死亡哲学观对两位...
[期刊论文] 作者:卢敏,朱伊革, 来源:四川外语学院学报 年份:2000
意识流文学写作技巧是现代心理学和现代哲学与文学相结合的产物。伍尔夫、乔伊斯等从现实主义精神出发 ,通过对生活本质的认真观察和深刻思考 ,以全新的写作技巧完成了举世瞩...
[期刊论文] 作者:卢敏,朱伊革, 来源:连云港化工高等专科学校学报 年份:1999
外语教学的目的是培养学生运用外语进行跨文化交际的能力.英汉两种语言的指称意义、语用意义、言内意义的非对应性对跨文化交际有一定影响.在外语教学中,传授符号学的意义理论.有......
[期刊论文] 作者:朱伊革, 卢敏,, 来源:武汉科技大学学报(社会科学版) 年份:2000
从美学视角分析了散文翻译中的形式美、内容美和风格美 ,指出散文翻译应尽量传达原文包含的多层次美的信息 ,做到译文和原文的形式美、内容美和风格美的统一...
[期刊论文] 作者:卢敏,朱伊革, 来源:华中师范大学学报(人文社会科学版) 年份:1998
《荒原》问世已有四分之三个世纪了,其复杂的象征性语言、博学的隐喻的运用和晦涩然而娴熟的文字形式已被人们研究、破译、解读得愈见清晰、明朗。但对大多数后来学子而言,《荒......
[期刊论文] 作者:张斌,朱伊革, 来源:燕山大学学报:哲学社会科学版 年份:2018
"共建‘一带一路’,实现合作共赢"的时代主题要求异质文明的互学互鉴。中国典籍翻译及其研究不断受到业界的关注,并成为热点研究领域,优秀成果不断涌现,在文化传承和对外传播...
[期刊论文] 作者:卢敏,朱伊革, 来源:连云港化工高等专科学校学报 年份:1999
外语教学的目的是培养学生运用外语进行跨文化交际的能力.英汉两种语言的指称意义、语用意义、言内意义的非对应性对跨文化交际有一定影响.在外语教学中,传授符号学的意义理论.有......
[期刊论文] 作者:卢敏,朱伊革,, 来源:外国文学研究 年份:2015
“中美诗歌诗学协会第三届年会”国际学术研讨会围绕现当代诗歌与诗学、诗歌形式的意义/政治、翻译诗学、比较文学和比较艺术视野下的诗歌与诗学、全球语境下的诗歌、文本内...
[期刊论文] 作者:石纯英, 朱伊革,, 来源:现代语文 年份:2018
本文旨在以非典型性“把”字句——“把/将NP-V”句为切入点,以中国古典文学名著《红楼梦》以及霍克斯和杨宪益的两个英译本为语料,借助平行语料库对《红楼梦》中“把/将NP-V...
[期刊论文] 作者:石纯英 朱伊革, 来源:现代语文 年份:2018
摘 要:本文旨在以非典型性“把”字句——“把/将NP一V”句为切入点,以中国古典文学名著《红楼梦》以及霍克斯和杨宪益的两个英译本为语料,借助平行语料库对《红楼梦》中“把/将NP一V”句的英译文进行对比研究,从而找出两位译者的翻译异同以及此类句式的翻译规律,为......
相关搜索: