译者视域相关论文
阐释学的观念与翻译息息相关,而“视域融合”作为阐释学中的重要概念,恰恰表述了翻译的过程,即译者与原文本及译文读者视域的融合......
中国翻译理论界一直以"忠实"的翻译标准来评定译本,但翻译实践中,总会有不同译本的出现。本文从主客观方面分析其成因,就文本本身......
本文选取了两个具有代表性的《西游记》英译本,分别是李提摩太(TimothyRichard)的AMissiontoHeaven:AGreatChineseEpicandAllegory(1916......
近些年来,随着研究重心的转换,人们逐渐发现翻译过程不仅仅是一个从原语到译语的简单的转换过程,而是一个充满创造与再创造的过程......
中国古典文学四大名著之一《西游记》的首个德语全译本2016年在德国出版,在中欧德语学界和读者中备受关注、广受好评。通过从接受......
期刊
戴乃迭对中国文学作品的译介可以分为合译期和独译期两个阶段。目前学界的研究多集中在她和杨宪益的合译作品上,而对她的独立译介活......