翻译理想相关论文
“对等”源于对西方翻译理论核心术语equivalent/equivalence的误读和误译。德国著名删译理论家斯纳尔一霍恩比说,作为翻译理论术语......
两千多年以来,equivalent/equivalence是西方翻译理论的中心概念,其意义为"相当""配当""对当""相似",中国一些译论家将其误读和误......
从“化”字的含义着手,发现钱钟书“化境”说翻译理想的哲学基础在于道家,并结合他的翻译实践,对翻译的“化境”的基本特征、“化境”......