自译本相关论文
20世纪70年代,翻译研究经历了文化转向后,研究者们开始聚焦一些影响翻译的外部因素。女性主义翻译理论是翻译被接纳为文化研究后女性......
本研究基于多个参照语料库,借助自然语言处理工具,从多个维度探讨林语堂《啼笑皆非》自译本的翻译风格.研究发现,林语堂《啼笑皆非......
张爱玲是中国文学史上的传奇人物,以其独特华丽的文学造诣为读者所熟知。同时她也是一位双语作家兼翻译大家,惯于翻译自己创作的文......
自译现象几乎与翻译现象同时出现,但对自译的研究却远远不及对翻译研究的规模。尽管如此,国外从20世纪60年代开始在自译研究方面已经......
台湾著名作家白先勇代表作《台北人》,自1971年正式出版后广受好评,被认为是海外华语文学的经典之作。这部作品主要讲述了中国部分......