译不准相关论文
将翻译的“译不准”转化为“译得准”,一直是人们孜孜以求的目标。然而,绝对忠实于原文的译文是不存在的。本文从萨丕尔——沃尔夫......
不断涌现的长篇小说多得让你眼花缭乱,捧场的评论乱中鼓噪,常常是将评张三的文章换个汤头加在李四王麻子头上照样捧得看不出破绽.......
【正】 最近,笔者在翻阅国内一些大学文科学报时,发现英文目录中有些题目翻译的不准确。主要问题是: 一、有错译现象。如有一条题......
语言的译不准与本体论的相对性李小兵美国实用主义分析哲学家奎因是当代西方最重要的哲学家之一。其重要性不仅是他在知识论和本体......
【正】 古代文献典籍转译成现代汉语,这是一个使现代人通过阅读译文了解历史、继承古代文化遗产的捷径.然而开辟捷径确是一顶复杂......
【正】美国前U—2间谍飞机驾驶员鲍尔斯写的回忆录《越界飞行》(OPERATIONOVERFLIGHT)一书,语言通俗、简练,较口语化。中译本的文......
传统西方哲学是以纯粹理性为基石的主体哲学,被当作人的本质特性的理性是脱离身体的或与身体无关的.20世纪后期的科学哲学是对传统......