翻译问题相关论文
新冠疫情给中国国际经济贸易发展带来了严峻的挑战,但同时也给电子商务、数字贸易等新兴科技和贸易方式带来了勃勃生机。经贸英语是......
文章通过实地调研收集成都轨道交通站内、站台建筑和设施以及列车内外部的英语公示语,分析发现成都轨道交通公示语存在译文冗长、译......
红色文化旅游景区作为中国红色文化的传播载体,正吸引越来越多的国外游客。但漏洞百出的英译文本,不仅极大地影响了外国游客对红色精......
翻译面对的语言文化差异是翻译工作者应重点关注的话题,由于国家民族之间存在较大的文化差异,语言习惯势必不会相同。翻译工作者的主......
景区标识语在社会生活、跨文化交际、城市形象提升等各方面发挥着重要作用。本文对中华槐园景区标识语汉英翻译中存在的拼写错误、......
跨文化交际翻译过程需要译者将翻译学与多门类学科、多方位知识相融合。目前,跨文化交际翻译存在着译者不能从受众立场翻译文本内容......
近年来,随着中国国际地位的不断提升,来自世界各地的关注都投向了中国。而中国政治文献是国际社会了解中国政治、经济、社会和文化......
本次实践的原文为The World Investment Report 2019,由联合国贸易和发展会议调查了当今经济特区的总体情况,概述了当今经济特区的......
本文基于由中日友好医院提供的2018年度C20政策提纲的翻译实践,在批评性话语分析理论框架下探讨政治话语的翻译问题。本文借鉴Fair......
本报告基于作者的翻译实践材料——《产品输送系统操作手册》,文本旨在传达并解释说明设备或系统的操作信息,属于信息型文本。报告......
近年来,中国经济快速发展,但环境问题也日益突出。中国要实现可持续发展,能源体制改革是大势所趋。《2015年瑞典能源年鉴》介绍了......
反形而上学曾一度成为某些时髦思潮标新立异的共识,甚而通过逻辑分析得出结论:形而上学的全部断言陈述都是无意义的。(参见卡尔纳普,第......
英语作为世界通用语言,是医学论文交流的主要载体和桥梁,在发表论文时都要求撰写英文摘要.经过查阅国内一些医学杂志,发现英文摘要......
医学英语翻译线上线下融合教学结合线上学习交流与线下合作反馈,取长补短、相辅而行.基于超星平台和批改网,医学英语翻译线下小组......
随着近年来我国社会经济结构的调整优化,旅游业作为第三产业在国民经济生产总值中的贡献越来越大。尤其是在世界旅游热潮的影响下,......
《大唐西域记》工布查布藏译本是目前学界公认的《大唐西域记》众多文种译本中最早出现的译本,也是最早的藏译本,具有一定的权威性......
歧义的存在,是一个在多种不同语言中可以发现的常见现象.本次研究以英语中的多义词和同音异义词作为切入点,重点分析了其中存在的......
该文通过对《歌神》原文及维吾尔译文对比研究,介绍小说《歌神》语言特色,分析《歌神》维文译本中使用的翻译技巧及方法,发现其中......
当前,全球的政治、经济以及文化正在不断融合,国家间的交流更为频繁。公共标识语一般用于公共场所,与人们的生活密切相关。这种标......
随着浙江省红色旅游的不断发展,外来游客不断增多,红色旅游景区的外宣翻译工作变得愈加重要。本文从分析浙江红色旅游外宣翻译现状......
【摘要】贵州省博物馆是向外推介贵州民族文化的重要平台,馆内珍藏着许多具有贵州民族特色的文化展品,是贵州少数民族文化的缩影。本......
本文从目的论视角,探讨了新闻语篇的翻译问题。指出翻译译文应符合目标语国情,与时俱进,符合读者表达习惯,才能更好地消除文化心理......
Record(s)与Archive(s)是西方档案学研究的核心概念,二者的关系、使用的差异及其翻译问题一直为国内档案界所争议。本文试以解构主......
1900-1949期间学者们在对《红楼梦》进行比较研究时涉及到的外国人名和作品名,有的只有外文没有中文译名;有的只有中文译名没有外......
本文对1980—2006年间中国内地商务英语翻译教材的出版情况进行了较为全面的统计调查,分别从专业分布、体例编排、出版时间、理论......
在全球化需要大量翻译的时代,我国非英语专业的翻译教学却处于边缘化地带。本文强调非英语专业翻译教学的重要性,结合大学英语教学......
当今世界上在翻译理论研究领域中存在着各种不同的观念。这些观念互相之间往往显得不协调,这不仅表现在研究的前提、方法与结论的......
汉语的合成词是由两个或两个以上的词素按照一定的规律结合构成的复合词,联合式就是合成词的重要构成方式之一,是指由两个意义相......
一、词序 翻译中花费力量较大的可算是句子的组合了。句子是由各种词组成的。对组成句子的基本成分——词如果处理不当,就会产生......
各位代表:自从1986年4月举行中国翻译工作者协会第一次全国代表会议以来,时间已经过去六年了。今天,我们在中国译协成立十周年前......
杨烈雄同志所著《文言翻译学》(中国经济出版社1989年8月第1版)是一部有探索意义的语言学论著。全书共六章,论述了建立文言翻译学......
汉朝翻译理论的新成果──《汉朝翻译理论研究》评介宣德五《汉朝翻译理论研究》(黑龙江朝鲜民族出版社,1992年7月,朝文版)一书正式出版了,这......
自从《旧约全书》从原希伯莱文译成希腊文的版本(Septuagint)出现后,关于翻译艺术的文献就大量地出版,以至于大多数的现代大学都......
翻译一词在正常使用中有多种意义,也可以从不同角度加以研究,从而产生各种不同的理论。用母语描写一种外语,从事语言教学,翻译各......
本文论述以下四个问题:1)中国翻译的过去和现在;2)关于可译性和不可译性;3)翻译标准的争论;4)语言学是否有助于翻译问题的解决。翻......
中译英部分They know Madison Avenue too well to have any faith in advertisers tilting against the TV networks.中译英部分......
辛镐烈先生和韩国汉字文化遗产的继承林荣泽众所周知,进入近代社会以前,汉字曾经是东亚圈内共用的文字。韩国很早就接受了汉字,保存了......
不该用"她"和"妳"[美]张质相两字的由来1919年2月15日《新青年》杂志第6卷第2号有钱玄同的《英文"SHE"字译名之商榷》一文,其中提到刘半农想要造一个"她"字......
一、引言随着国际间交流的日益增多,英语在社会交际中所占的地位愈加明显,而且各行业对英语使用者的翻译能力的要求也越来越高。但......
有些歌听着听着就成了经典,有些人看着看着就成了传奇。比如说,王菲唱的歌,王菲这个人。这位出生在60年代末的歌手,在80年代末正式......
文章试图通过语用翻译理论,探讨文化翻译的可行性和得体性,在文献分析的基础上,笔者认为无论是直译还是意译,无论是归化还是异化,......
从佛经伪经开始,伪译一直与真翻译紧密联系着,并在译入语文化中大行其道。本文试从东方主义视角论证雷克斯罗思《摩利支子情诗选》......
引言翻译的本质是思维活动、语言活动、审美活动的综合,是将这三者有机统一起来的整体。不管是自然语言还是思维活动或者是审美活......
Translation Contest 英部中译分The dumping ground was not only built with trash,but also with controversy.中译英部分蜜蜂......