诗歌译介相关论文
无论是朱湘的诗歌创作还是诗歌译介中,都出现了许多与死亡相关的诗名、字词和诗句。对这些死亡意象的研究,不仅增进对朱湘作品的理解......
阿瑟·韦利是英国杰出的汉学家之一,其翻译的中国文学作品被大量收录在英美重要书籍和图书馆里。本文以翻译阐释学对翻译过程的解......
《学衡》所刊载的彭斯译诗,充分体现了该杂志在学衡派诗学理念影响下形成的“似旧而新”的诗歌翻译风格。主要译者吴芳吉将自己对......
20世纪初的战争不仅影响着世界版图的变化,也给文学界带来巨大震动。中国文坛在"救亡"与"启蒙"思想的引导下,将视野转至被压迫民族......
在《学衡》的西学译介中,诗歌翻译拥有突出位置,体现出与欧文·白璧德的新人文主义思想深厚的精神联系。浪漫主义英诗译介与其成员......
罗伯特·弗罗斯特(Robert Lee Frost,1874–1963)被称为"美国诗人中最纯粹的诗人"、"20世纪美国最优秀的诗人"、"美国诗歌新时代的......
虽然中国和朝鲜半岛有着上千年的交流历史,但朝鲜半岛的文学作品在中国的译介却始于上世纪20年代。其后又因"6·25"战争一分为二,......