对外汉语教学与文化教学的再思考

来源 :第四届全国语言文字应用学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cshan225500
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对外汉语教学界,20世纪八九十年代曾有过语言与文化、语言教学与文化教学关系的激烈争论。从课堂教学看,不少学校专门开设了文化知识课、中国国情课或者中国文化讲座。在教材方面,不少新版教材在处理语言材料与文化内容的关系上,在引人文化因素的手段和方法上,都作了很大的努力。由以上的简单叙述,笔者发现对外汉语教学领域的从业者在文化教学方面存在的问题。事实上,对外汉语教学应该蕴涵比母语汉语教学更深的文化学内容,这应该引起我们足够的重视。笔者就此提出三点:首先,对外汉语教学蕴涵比母语汉语教学更深的文化学内容,是由学习者的文化背景差异所决定的;其次,对外汉语教学蕴涵的比母语汉语教学更深的文化学内容,是由汉语的人文特征所决定的;第三,对外汉语教学蕴涵的比母语汉语教学更深的文化学内容,是由留学生学习目的所决定的。
其他文献
比较了短信息在无标度网络、小世界网络和实际的短信息网络三种网络中的传播过程,寻找影响短信息传播的因素.研究发现,网络拓扑结构和手机用户的转发短信行为均会影响短信息
本文介绍了成因述略和规范述略。非北京地区尤其是南方方言区的人学习普通话的难点之一在于轻声,而实际运用中又存在轻声词的两可情况,这就更增加了人们学习和掌握的难度。本文
本文介绍了成语“差强人意”的语义分析及动态规范其中包括以下几方面:1、“纠错”:语文评论界的共同呼声;2、“顽症”:“差强人意”使用情况调查;3、理据:“差强人意”正反意义
本文介绍了中介语理论及其研究概况,提出了普通话水平测试(PSC)的理论基础之一—中介语理论、中介语理论对普通话教学与测试研究的启示。
本文在梳理表达外语概念的词语时,研究素材以教育史资料汇编和学堂档案为主,必要时参阅教育史著述。教育史资料汇编与学堂档案收录了针对相关历史时期外语教育的奏折、谕旨、说
对外汉语阅读是许多留学生最喜爱的一门课程。笔者作为语言生来到中国再学汉语时,按照现有的阅读课程教材与教学法学习汉语,感觉并不能学以致用,甚至其学习欲望也日渐消失。笔者
会议
从对外汉语教学的实际来看,初级阶段是整个教学的开始阶段,此阶段的学习对于学生今后的学习起着极为重要的铺垫作用。“万丈高楼平地起”,对于将汉语作为第二语言来学
会议
本文介绍了PSC效度研究的目的、PSC效度研究的组织、PSC效度研究的内容以及PSC效度研究的问卷调查和座谈会,并对普通话水平测试效度验察结论与讨论进行了分析。
本文先从留学生病句的分析人手,探讨动态助词“了”的准确含义和使用条件并举出一些病句,并对它们进行简单的分析。
哈尔滨市松江木器厂最近召开《家具》读者座谈会。参加座谈会有工会干部、技术人员和工人,现将读者意见综合如下: 工人张福顺同志说:我们为家具工人有了自己的刊物—《家具