切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
会议论文
主动约束层阻尼梁自由振动分析
主动约束层阻尼梁自由振动分析
来源 :第十届全国复合材料学术会议 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tshy65655
【摘 要】
:
给出了主动约束尼阻尼梁结构的振动控制方程;分析压电层在正逆向压电效应情况下,电势沿压电层厚度方向的实际分布,得到了相应的运动控制方案;并计算了两种情况下,结构的自然频率和
【作 者】
:
高坚新
沈亚鹏
王健
【机 构】
:
交通大学建力学院
【出 处】
:
第十届全国复合材料学术会议
【发表日期】
:
1998年期
【关键词】
:
主动约束层阻尼
自由
自然频率
压电效应
损失因子
压电层
逆向
控制方程
控制方案
梁结构
层厚度
振动
运动
计算
分布
电势
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
给出了主动约束尼阻尼梁结构的振动控制方程;分析压电层在正逆向压电效应情况下,电势沿压电层厚度方向的实际分布,得到了相应的运动控制方案;并计算了两种情况下,结构的自然频率和损失因子,分析了正逆向压电效应对自然频率和损失因子的影响。
其他文献
西安标识英语语用问题简要分析
【摘要】标识语也叫社会标志语。标识语的翻译在很大的程度上体现了一个地区国际化水平。结合语言使用面、语用使用和中西文化差异的理论初步指出西安市标识语英语中存在的一些问题,并提出参考建议。 【关键词】标识英语 问题 分析 建议 一、语言方面的错误 1.拼写错误。拼写错误是常见错误,多由于疏忽大意造成,如兵马俑景区内一介绍标识语为:The Art of Color Paiting 彩绘艺术,Pai
期刊
标识英语
问题
分析
建议
光致瞬态反压电效应产生表面位移的时域和频域特性
会议
光致
瞬态
压电效应
表面位移
液相压电基因传感器阵列的研制
会议
液相
压电基因传感器
具有高机电耦合系数压电振子的瞬态分析
该文讨论了高机电耦合系数Kt的压电振子的瞬态晌应,分析中计算及二次压电效应,其影响相当加入了正反馈作用,导出了响应与Kt及电路参考的关系,实验与分析算得结果很相符合,该文的分
会议
机电耦合系数
压电振子
二次压电效应
正反馈作用
脉冲工作
瞬态
实验
计算
电器
电路
导出
双极性空间电荷有机多孔薄膜驻极体的压电性
本文描述了经栅控恒压电晕充电的单层和双层的双极性空间电荷型PTFE多孔薄膜驻极体的电荷储存和压电活性.所测得的压电应变常数d比传统的有机极性驻极体材料PVDF及其共聚物高
会议
压电性
有机多孔膜
空间电荷驻极体
充电参数
跨文化翻译中译者主体性的发挥
【摘要】现今,文化学派的翻译理论迅速发展。在文化翻译中,英汉两种语言包含着丰富的文化内涵,有着明显的文化差异,处理起来有一定难度,因此,译者需要发挥自身的主体性。本文深度探讨了文化翻译中译者主体性发挥的诸多问题,从而成功实现跨文化交际。 【关键词】文化翻译 译者主体性 跨文化交际 一、引言 20世纪70年代,西方出现了翻译研究的“文化转向”,文化学派翻译论的出现不仅开拓了翻译研究的新空间,而
期刊
文化翻译
译者主体性
跨文化交际
旅游英语的特点及翻译的路径选择
【摘要】近年来随着旅游业的蓬勃发展,海外游客也越来越多被中国本土的历史文化、民族风情所吸引,来到中国参观交流。然而在当前我国旅游英语当中存在语法错误、生硬翻译等现象,这也在很大程度上影响了旅游者的心情和旅游体验。因此本文将尝试对旅游英语的特点及翻译路径选择进行简要分析,以便能够尽快帮助我国规范旅游英语,推动旅游业的发展壮大。 【关键词】旅游英语 特点 翻译 文化 一、旅游英语的特点分析 1.
期刊
旅游英语
特点
翻译
文化
具有对称的双面齿的新型压电行波超声马达的研究
提出了一种具有对称的双面齿的新型压电行波超声马达。该马达将两面齿的椭圆运动分别耦合到两个磨擦界面,改善了激振效率,从本质上提高了马达的输出扭矩和功率。原型机实验证明
会议
双面
行波超声马达
输出扭矩
椭圆运动
输出功率
精密机械
航空航天
工艺条件
原型机
机器人
制造
证明
应用
效率
实验
耦合
磨擦
界面
激振
由世纪之交压电传感发展回顾看学科交叉与创新
会议
压电学
化学传感
生物传感
生命科学
刍议东西方文化差异对商务英语翻译的影响
【摘要】东西方文化的差异对商务英语翻译有着重要的影响,本文将分析中西文化在文化表达、思维方式和宗教信仰方面的差异,分析东西方文化差异对商务英语翻译的影响。 【关键词】东西方文化差异 商务英语翻译 影响 一、東西方文化差异对商务英语翻译的影响 1.文化表达方面的差异。东方的文化比较委婉含蓄,在文学创作上也经常避免直接的表达方式,而是通常运用隐喻或明喻等委婉的表达方法。而西方的文化则比较直接,西
期刊
东西方文化差异
商务英语翻译
影响
与本文相关的学术论文