中国俄语语言与文化应用研究:新阶段、存在问题与对策

来源 :上海外国语大学,中国俄语教学研究会,国际俄语教师联合会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youlan26
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文利用有限的篇幅展现了中国俄语语言与文化应用研究进入新阶段的标志性研究成果,分析了现存的主要问题并提出了把中国俄语语言与文化应用研究引向繁荣之路的几点策略和建议,意在借本次研讨会的机会引起学界同行的深刻思考,从而推进中国俄语语言与文化应用研究的发展,促进中国俄语教育教学事业的繁荣,真正完成俄汉跨文化交际和交流赋予俄语界同仁的使命。
其他文献
会议
高等教育的首要任务是为社会、为国家培养合格有用的人才。进入21世纪以来,随着知识经济的发展,高等教育面临着新的挑战。这一挑战的核心就是如何培养人和培养怎样的人的问题。其实,也就是当前高等教育人才培养模式所要解决的两个关键问题。改革传统的人才培养模式,培养真正适应社会和经济发展需要的人才是新时期里高校教育改革的一个中心内容。的一个中心内容。“2+2”人才培养模式正是在知识经济和社会发展对人才培养提出
湖南师范大学俄语专业成立于1956年。本文通过对学校俄语系2005-2008级159份学生调查表的数据分析,试图总结近几年来俄语生源的素质,入学动机等情况,为俄语教学提供参考。结果显示,近四年学校俄语系生源呈现出报名人数逐年增加,生源面逐年扩大,第一志愿比率上升,高考外语成绩逐年提高等特点,并分析了俄语专业生对未来的期待等问题。
笔者认为,翻译的实质乃语义不变,语境对应。语义可包括所指意义、事理逻辑意义、语用意义、语言文化意义、修辞意义等;语境对应不仅指上下文狭义的语境对应,还指原作与译作的风格及原作与译作的读者层次的对应等。本文仅探讨与语序有关的语义与翻译问题,并归纳了若干语序原则,以期有助于翻译教学与实际应用操作。  俄汉两种语言差异较大。俄语属综合语,词语的句法功能可通过其本身在句中的形态变化体现出来,属于语法严谨的
笔者以为,应尽可能在俄语字母学习阶段,教会学生正确的发音方法和习惯,不然,随着字母学习的结束,学生就很难把错误的发音纠正过来,继而影响生词、课文的正确朗读,听写质量的提高,言语交际的自信。然而这往往也是一个枯燥的阶段,如果教授得法,可以减少学生的学习难度,提高学习兴趣,还可以打破学习者旧有发音定式;反之,教授不得法,会增加学习的难度,影响学生的学习兴趣,甚至对学生整个学习俄语的经历都有影响。十多年
近年来,国内外语言界在条件句的研究上取得了巨大的成就,但大都是独立进行,将两者联系起来进行对比研究的为数不多。俄语条件句与汉语条件句存在差异的同时,在句子的判定、连接手段等方面又具有很大的相似性。本文介绍了1980年《俄语语法》对俄语条件句的研究情况,与其他语法著作的主要分歧。介绍了汉语中条件句与假设句的区别和条件句的分类。
随着中俄两国政治和经济关系的快速发展,国家和社会对俄语人才的需求也不断增加。在这样的背景下,如何培养高质量的俄语人才成了思考和研究的主要课题。笔者认为,大学的一、二年级是整个大学学习的基础阶段,是至关重要的两年。所以,低年级的俄语实践课教学也显得尤其重要。为此,要树立专业思想和激发学习积极性,根据低年级大学生的特点设计教学对策,采用灵活的课堂教学形式,使用趣味性与实用性相结合的教材,教师要不断提高
在俄语专业教学的各个环节中,教材处于最重要的地位,在很大程度上规定着课堂教学的方法和模式。俄语实践课是一门综合课程,目的在于传授俄语语音、语法、词汇以及文化国情知识,要对学生进行多方面的训练,逐步提高学生听、说、读、写各方面的能力,打好语言基本功。俄语实践课的教材直接关系着学生实际运用语言的能力。目前的俄语教学倡导培养交际能力,大力提高言语熟巧,发展自由、连贯的表达能力、俄语思维和俄语语感,大力培
目前,大学俄语教学以及学生的整体俄语水平与时代的发展要求有着一定的差距。如何顺应潮流,更新观念,革新教学内容与教学方法,利用多种先进的技术手段,进行大学俄语教学改革,积极探索适应跨世纪人才需要的俄语教学新途径,使俄语教学向多元、复合、交叉、纵深方向发展,是摆在面前亟待解决的问题。在此背景下,本文研究现代信息技术与大学俄语课程整合,研究如何以现代信息技术为驱动手段,促进大学俄语在教学理念、教学内容与
对话性文本自身的复杂性给译者带来了极大的困惑,其特点和相关的翻译问题是值得单独研究的。本文对对话性文本的显性特征和隐性特征进行深入的研究,并在对此进行一定的类型划分的基础上,进一步考察相应的翻译问题,提出有针对性的翻译策略。然而需要特别指出的是,对话性文本是极具开放性的文本,读者对其的认知始终是变化的,而且带有很强的主观色彩,因此,原文和译文读者对对话性文本的接受研究也是应该考察的一个重要方面。