论文部分内容阅读
经过百余年来的发展,敦煌学已经成为一门国际性显学。敦煌文化国际合作与交流不断深入,为文化翻译工作者提供了新的广阔空间。但是,中国敦煌学能否永葆国际显学身份,与翻译力量的强弱有着直接的联系,而译者能否具备良好的语言素养、历史文化素养、信息素养和术语素养,在很大程度上决定了译文的质量,影响着敦煌文化对外交流与传播。