一个图像分色系统的设计与实现

来源 :96'全国微计算机学会第十届年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq277824282
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
会议
本文从结构和内容两个方面对封宗信的《现代语言学流派概论》进行了分析,认为该书体系架构上由点及面,层层推进,能够纲举目张,触类旁通,指出该书在某种程度上代表了我国在语
会议
摘 要:所谓商务英语,主要是指人们在商务活动中使用的英语,由语言知识、交际技能、专业知识等构成。商务英语作为一门专业英语,不仅具有一般英语特点,且具有丰富的文化底蕴,如不同国家的传统习俗、商务礼仪习惯等,具有特殊性。本文将从商务英语特点入手,深入探讨翻译中文化意象传递的体现途径。  关键词:商务英语;翻译;文化意象;传递  作者简介:潘莎莎(1982.4-),女,汉族,吉林四平人,研究生在读,研究
赖斯认为文本类型决定翻译批评标准。歌曲作为一种特殊的文本类型,其歌词翻译标准也具有特殊性。本文以歌曲《菊花台》的英译本为例,对歌词翻译批评标准进行了浅析。 Rice b