【摘 要】
:
Densified cement systems were developed in the early 1980s, about three decades past.The research led to historical developments in cement and concrete rese
【机 构】
:
Aalborg University, Sofiendalsvej 9-11, 9200 Aalborg, Denmark
【出 处】
:
The 14th International Congress on the Chemistry of Cement (
论文部分内容阅读
Densified cement systems were developed in the early 1980s, about three decades past.The research led to historical developments in cement and concrete research, forming the baseline for the design of modern cement systems, the so-called high-performance and ultra-high performance concrete.Cement production comprehends one of the relevant carbon emission footprints in the world.The substitution of cement by supplementary cementitious additions encompasses several other health hazards, risks and also technical difficulties such as limited or incoherent pozzolanic activity.Superabsorbent polymers can be used as a "clean technology" in the production of cement-based materials for structural applications with a low carbon footprint.This paper describes the principles of this concept coupled with experimental results on the basic properties of this enhanced type of cement-based materials with combined dense solid skeleton and yet low carbon cement technology.
其他文献
在可爱的郊外电车沿线rn有一幢幢乐陶陶的白房子rn有一条诱人散步的小路rn无人乘坐无人下车rn田间的小站rn在可爱的郊外电车沿线rn然而我还看见了rn养老院的烟囱rn三月多云的
作品介绍rn2007年1月11日,在北京人民艺术剧院实验剧场,话剧《愤怒的拳头》举行了首场演出.真实而惨烈的拳击比赛,主人公不屈的精神和必胜的信念,带给观众深深的震撼.rn这部
礼貌性的古语词主要有两类:rn第一类用于称呼对象,可以分为称呼对方和称呼己方两种.称呼对方就用敬辞,称呼己方就用谦辞.敬辞往往是褒扬的,谦辞往往是贬抑的.常见的称呼对方
本文反思了科学与文化的关系,对自然科学教育的整合体系提出了文化建构的观点,并且,对近代以来,中国科技文化国际化和本土化之间的关系进行概述,提出了教育应当吸纳先进的科
吴先生(北京大学吴小如)为我们讲课,应该是在1984年的冬季,前后讲了十几次。他穿着一件黑色呢大衣,戴一顶黑帽子,围一条很长的酱紫色的围巾。进教室后他脱下大衣解下围巾摘下帽子,露
Impact of fly ash glass structure on pozzolanic activity of this material and hydration process of blended cement was studied.The three glass samples of var
一个秋天的晚饭后,老作家舒启正与老伴儿散步,走在街上,看到一家古玩店,下意识地摸了摸腰上系的古玉佩,便进店请老板鉴定鉴定。 古玩店老板接过去,先双手合着捻摸,又拿出放大镜,细细观察了一会儿,把玉佩托在手心里,以意外的口气说:“老先生,恭喜你,这是真的,是春秋时的,本埋在地下,该是宋代出土的。”老板还请求给玉佩拍了照,叮嘱说:“这可要好好保管呀!” 其实舒启正也早知道它是古货…… 早在十年前,
树影斑驳.枯枝与新叶交错的灌木丛中,卧着一条悄无声息的河.一座木桥几乎贴着水面,小心翼翼地牵着两岸的路,无声地诉说着温柔.rn这座桥,曾是我上学过河的唯一通道.无数次踏过
老杜是我在报社工作时的一位同事,他后来去做生意,是我认识的不多的商界成功人士之一.他说他这辈子做的第一桩生意,就是卖米花糖,那一年他刚8岁,上小学三年级.rn老杜的家乡在
This paper presents results from the analysis of the first 48 hours of the hydration of three high-volume blended BFS-PC systems.This work has been carried