目的论视角下的口译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:daifeng216216
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能主义翻译学派的目的论认为目的决定手段,强调译者的主观能动性,主张在翻译中根据翻译目的采取不同的翻译策略。目的论是翻译的基本理论,既适用于笔译,也适用于口译。在口译实践中,译者应围绕目的性、忠实性、连贯性三大原则灵活采取翻译策略。本文对翻译目的论视角下的学术性口译进行案例分析,并对其口译策略进行初步探讨。在以目的为导向的理论观照下,能够达到较好交际效果的各种翻译方法都是可行的。对于目的论指导口译实践的具体操作,本文提出了直译、意译、增添、删减、综合等方法,以期解决口译中遇到的难题,达到顺畅的沟通效果。本文通过对所选典型案例的分析以及得出的解决方案,期待对今后的口译训练和实践起到参考作用。
其他文献
在普契尼的经典歌剧《图兰朵》当中,柳儿这一人物角色给人们留下了深刻印象,她在剧中的两首咏叹调也成为世界各大歌剧舞台和专业院校师生演出和学习的珍贵资料。在歌剧《图兰
城市街道管理体制的改革与实践是城市基层政府治理和社会管理创新的重要举措。面对街道管理法律定位不明确、职能超载、职权有限、自身管理失灵等问题,广州市荔湾区政府以"一
目的:《增补食物本草备考》是清代岭南著名医家何克谏与其侄儿何省轩共同编撰的一本食疗本草学专著,该书为根据清代西湖沈李龙《食物本草会纂》增补编写而成,在仿照原书体例和
<正> 晚期癌症患者常常因多次经历手术、化疗、放疗等治疗,对住院产生恐惧、不安和厌烦情绪;或因经济上不堪重负等原因往往不愿再住院治疗[1,2]。如何为这类病人提供服务,我
生态环境的破坏正在日益威胁人类的生存 ,该文通过对地球环境的变迁以及生态规划设计历程的概述 ,并结合湖南灰汤温泉旅游度假区规划的实例 ,就如何在规划设计中应用生态设计
<正> 俄国对唐诗的译介始于19世纪,1874年在彼得堡出版王勃《滕王阁序》的俄译本,(共10页,交通部印刷厂)。1880年В.Б.瓦西里耶夫(1818—1900)在其所著《中国文学史纲要》中
目的观察温针灸治疗寒湿凝滞型原发性痛经的临床疗效。方法参照中华人民共和国卫生部1993年版《中药新药治疗痛经的临床研究指导原则》的痛经的诊断标准及新世纪全国高等中医
德国应急管理培训体系组织严密、运转协调、独具特色,它对于德国应急管理能力的提高发挥着重要作用。目前,我国正处于社会转型期,各类突发事件频发,提高党政领导干部的应急管
<正>在西藏星罗棋布的寺庙中,几乎所有的墙壁都绘满了绚丽多彩的壁画,就像碧波无垠的海洋一般。当你泛舟在美轮美奂的朵朵浪花之中时,你会