论文部分内容阅读
本论文主要讨论了现代汉语情态动词表达的情态语义系统,考察了现代汉语多义的情态动词与韩语情态表述。汉语情态动词是外国人学习汉语的难点,韩国学生常常由于不能区分语义相近的情态动词而产生偏误。本文主要研究汉语情态动词“能”、“会”和“可以”的核心意义和与此对应的韩国语的核心意义对比比较。通过韩汉情态动词的对比来分析,揭示韩国语情态表述同汉语情态动词的异同点以及找出其规律,这会帮助留学生正确掌握汉语情态动词的使用范围。
本论文分7个部分。
第一章,绪论部分。主要介绍问题的提出、研究的目的、论述的范围以及研究的理论背景和研究方法,并对语料的来源进行了说明,还介绍了有关韩国语情态表述的概况。
第二章,汉语中情态动词研究综述。对前人的研究一简单的梳理。主要分三个方面:一是关于汉语情态动词的名称的争论;二是关于情态动词的分类及范围问题综述;三是对外汉语教学中的情态动词研究。
第三章,汉语常用情态动词的语义。对汉语中各主要情态动词的义项进行了综合归纳。还把归纳出来的情态动词以力量特征来进行归纳而对比比较。
第四章,韩语常用情态动词的语义。本文采用《韩国高丽大学校民族文化研究所的中韩·韩中语料库》、《国立国语院标准国语大辞典》以及三本小说作为参考,把韩语常用情态表达方式进行综合归纳,并举例说明。
第五章,韩汉常用情态动词的语义对比。本章通过韩汉常用情态动词的意义对比,找出对此相应的较为核心的韩汉情态表述法,把这些表述法分成三类进行分析:一是韩汉情态动词的义项完全对应的情况;二是韩语里有某种表述法,但在汉语里却没有对此相应的表述法的情况;三是汉语里有某种表述法,但在韩语里却没有对此相应的表述法的情况。了解韩汉两国语中情态表述的异同点,可以提高教学的预见性,帮助学生克服母语的干扰。
第六章,韩国留学生学习情态动词词义辨析的偏误调查分析。本章介绍了调查目的、调查方法、调查内容、调查对象和调查研究来反映留学生掌握情态动词的偏误现象,收集偏误的相关实例,并进行研究统计,最后列出调查结果。
第七章,结语部分。对本论文的研究内容和主要论点进行了归纳和整理,并指出在语义对比研究中找出的有新意的区别,加以总结概括。通过韩汉情态动词的语义规律,对引言中的“病句”加以分析。