论文部分内容阅读
介词在英语中占有重要地位,虽然数量很少,但使用广泛。值得注意的是,高达80%的介词都可以表达空间关系,因此得名空间介词。空间介词语义多样,很难完全掌握,这给中国英语学习者带来许多困难。空间介词研究一直是一个热门话题。而认知语言学的发展为空间介词词义的研究提供了新的角度,特别在隐喻理论框架下,看似毫无联系的各类语义会形成一个系统的语义网络。然而,大多数学者侧重于对常用介词如over, in, at和on的空间及隐喻意义分析,而对above, through和by的研究不多,基于语料库探讨中国英语学习者介词使用情况的研究则更少。本研究基于三个语料库(WECCL-E, LOCNESS-A和COCA-A),从认知角度考察了中国英语专业学生对空间介词by的使用情况。笔者运用原型理论、意向图示理论以及射体-界标理论分析了介词by的空间意义和隐喻拓展义,以此为基础探讨了中国英语专业学生和本族语学生在介词by使用上的异同,并考察了中国英语专业学生对介词by的掌握程度与英语水平之间的关系。最后,笔者对结果作出了相应分析。通过研究,我们得出以下主要结论:(1)总体来说,中国英语专业学生在议论文写作中比本族语学生使用更少的by,但与普通英语母语人士相比,两类学生都超用了介词by。(2)根据射体-界标理论,by的空间语义可分为静态和动态两种模式。但在两类学生的作文中,空间含义的by只占非常少的部分。(3)by的隐喻拓展义可划分为时间、数量、方式和对象四个语域,且每个语域又可下分为几个次级语域。两类学生使用最多的是表对象的by,表方式的by其次。与本族语学生相比,中国英语专业学生使用更多表对象的by。另外,中国学生在by的使用上多样化程度较低,他们总是将表对象的by用于相同的句式结构中。(4)中国英语专业学生by的掌握程度与他们的英语水平相关,因为表隐喻意义的by的使用频率以及多样化程度随着年级的上升而增长。本文从认知角度详细分析了介词by的语义,并探究了中国英语专业学生对by的掌握情况。通过以上研究,笔者希望引起中国英语学习者对写作中介词使用的重视,并为空间介词教学提供一些建议。