论文部分内容阅读
日语中存在着自动词、他动词及被动词。其中,有一部分自动词、他动词及被动词三者之间存在着一定的对应关系。如:自动词的“開く”、他动词的“開ける”以及被动词的“開けられる”。目前将这三者分别作为对象进行的研究及将其中两者进行比照的研究甚为盛行,但将三者统一在一起进行的研究并不丰富。原因之一是因为将其中两者进行对比时很容易确定比较的基准,但将三者同时进行比较时却很难确定相应的统一标准。特别是关于日语学习者对这三者持有怎样的认识以及实际如何使用方面的研究仍然不足为多。在表现同一事件的结果时,如果自动词、他动词及被动词在语法上都正确,那么使用哪一个才称得上更为自然、更为贴进母语者的使用习惯呢?这些对学习者而言都是很大程度上的难点。因此,为了解决上述问题,本文将日语母语者及中国日语学习者作为对象,以问卷调查的方式探明两者在不同事件前提下的自动词、他动词、被动词的使用情况及其原因。另外,通过母语者在表现事件结果时的使用情况探索对应自动词、他动词、被动词的使用条件,并从学习者的使用情况发现学习者在使用自动词、他动词、被动词时与母语者的异同及应该注意的问题点。调查结果显示,总体上母语者在人为事件前提下使用最多的基本上是他动词,在非人为事件前提下及无事件前提下使用最多的是自动词,而对于被动词却不是很倾向。但是,由于语境及动词自身性质等原因,也有与上述规律相悖的例外情况。另一方面,学习者在人为事件前提下使用最多的基本上也是他动词,在非人为事件前提下最多使用的是自动词,但同时也能看出对被动词的青睐。而在无事件前提下学习者使用最多的是自动词,但也有微弱倾向被动词的趋势。与母语者的使用情况相比,学习者存在被动词的滥用、不明确他动词与意志性的关系、过量使用他动词等问题。