论文部分内容阅读
本报告描述了作者在会展口译中的所表现出的主体性行为,并分析了具体的原因。本报告作者通过在国际家族基金会财富管理全球论坛担任会展口译员的实践经历,通过讨论会展口译的特点,分析译员在本次口译任务中展现出来的主体性行为。译员的主体性行为主要表现在两方面:一、译员所扮演的三个角色,即展商的私人秘书、口译员、业务谈判员;二、译员在翻译过程中表现出带有主体性的翻译行为。本报告作者希望通过分析译员在会展口译中主体性能够对会展口译感兴趣的学员提供一定的借鉴和参考。